1992. 3. szám

Tartalom

Szente Ferenc: A könyvtár helye a kommunikációs folyamatban 1. 399
Tószegi Zsuzsanna: Elképzelések a Nemzeti Periodika Adatbázis fejlesztésére 403
Karácsonyi Rózsa: A könyvtárközi kölcsönzésről 415
Kürti Lászlóné: A közvetlen nemzetközi könyvtárközi kölcsönzés kérdései 419
Pallósiné Toldi Márta: A könyvtárközi kölcsönzés finanszírozása 420
Kégli Ferenc: A kurrens országos hírlaprepertórium esélyei 421
Csepregi Klára: Konfliktusok, konfliktushelyzetek az Országos Széchényi Könyvtárban 429
Kovács Katalin: A Könyvtári Figyelő – ahogy ötven olvasója látja 440
Darányi Sándor: A törzs és az ágak 2. Horváth Tibor kandidátusi értekezésének bemutatása 445

KITEKINTÉS
Domokos Miklósné: Általános tárgyszójegyzék a német és az osztrák könyvtárakban. Szemle 453
Tomcsányi Zsuzsanna: Berry, Peter: A belső kommunikáció 460
Orbán Éva: Penniman, W. David: NIT’91 Válogatás a Budapesti konferencia előadásaiból 2. Az információszolgáltatás stratégiájának kialakítása a technológiai környezetben 473  Orbán Éva: Henriksen, Petter: Információ-tektonika Új kulcsfontosságú ismeretterület az információtechnológiában 479
Kürti Lászlóné: Nemzetközi könyvtárközi kölcsönzés: alapelvek és végrehajtási irányelvek (1978) – jelentősen átdolgozott változat 1987 486
Kürti Lászlóné: IFLA Könyvtárközi Kölcsönzési Iroda 491
Kürti Lászlóné: Plaister, Jean: ION kísérleti program Európai könyvtári hálózatok kísérleti programja gépi könyvtárközi kölcsönzés kialakítására 494
Novák István: Flanders, Bruce L.: Barbárok a kapuknál: a szellemi tulajdon válsága 499
Kovács Mária: Hyams, Monty: Hogyan lehet egy állandóan változó környezetben pénzt keresni? 501

KÖNYVSZEMLE
Kovács Lászlóné: Számitógépesítünk. Bowden, David – Blakeman, Karen: Going automated: Implementing and using information technology in special libraries and information units 503
Mader Béla: JANET Számítógépes hálózat az angliai felsőoktatási könyvtári hálózatok között . Stone, Peter: JANET a report on its use for libraries 504
Tószegi Zsuzsanna: CD-ROM lokális hálózatban: felhasználói kézikönyv. CD-ROM local area networks: A user’s guide 510
Fazokas Eszter: A könyvtár finanszírozása és marketingje. Leeburger, Benedict A.: Promoting and marketing the library 515
Kövendi Dénes: Az OSZK KMK Könyvtártudományi Szakkönyvtára Könyvtári és tájékoztatási tézauruszának 3. kiadása. Könyvtári és tájékoztatási tézaurusz. Összeáll. az OSZK KMK Könyvtártudományi Szakkönyvtárának munkaközössége 517

KÜLFÖLDI FOLYÓIRAT-FIGYELŐ 521-588

Abstracts

The role of libraries in the process of communication. Part 1

SZENTE Ferenc

The central idea associated with the 1996 Budapest World Fair is “man and communication”. “What is the role of the library in the modern world of communication?” – that is the question to which the author attempts to find an answer, discussing at the same time some fundamental problems of communications theory. He concludes that a library system serving the interests of the whole society is a prerequisite of the modern information society. The library is a means of indirect communication for a great number of potential users, regardless of the time factor.
Tovább…

Inhaltsangaben

Die Rolle der Bibliotheken im Prozess der Kommunikation. Teil 1.

SZENTE Ferenc

Der zentrale Gedanke der Budapester Weltausstellung im Jahre 1996 ist ?Mensch und Kommunikation”. Welcher Piatz gehört der Bibliothek in der modernen Welt der Kommunikation? Der Verfasser versucht, diese Frage zu beantworten, während er einige grundlegende Probleme der Kommunikationstheorie untersucht. Er stellt fest, dass das Bibliothekssystem, das den Interessen der ganzen Gesellschaft dient, eine unentbehrliche Voraussetzung der modernen Kommunikationsgesellschaft ist. Die Bibliothek ist der Mittel der indirekten Kommunikation für grosse Massen der potentiellen Benutzer, unabhängig vom Zeitfaktor.
Tovább…

A könyvtár helye a kommunikációs folyamatban 1.

A témának különös aktualitást ad – a könyvtárosi szerepismeret mindenkor kötelező fejlesztésén túlmenően -, hogy a közelgő budapesti világkiállítás irányadó gondolatának nagy valószínűséggel “Az ember és a kommunikáció” címet vagy ennek valamely változatát fogjuk megtartani. Feltételezve továbbá, hogy az EXPO a tárgyát tágabb összefüggésben lesz hivatott megjeleníteni, alkalom kínálkozik arra, hogy a könyvtár korábban nem remélt reflektorfénybe kerüljön. Hiba volna időben föl nem készülni erre a lehetőségre az intézmény és a szolgálat sajátos kommunikációs funkciójának demonstrálásával.
Tovább…

Elképzelések a Nemzeti Periodika Adatbázis fejlesztésére

A Külföldi Folyóiratok Központi Katalógusa (KFKK) kurrens állományából épült Nemzeti Periodika Adatbázisról (az NPA-ról) nem először adunk számot a Könyvtári Figyelő hasábjain. Annak idején nyilvánosságra kerültek a rendszer felépítésére vonatkozó elképzelések1 éppenúgy, mint később a megvalósítás első eredményei2.
Tovább…

A könyvtárközi kölcsönzésről

1981-ben jelent meg a könyvtárközi kölcsönzést szabályozó 19/1980. (XII.8.)MM.sz. rendelet. 1982-ben az OSZK részletes útmutatót adott ki, hogy megkönnyítse a könyvtárközi kölcsönzéssel foglalkozó könyvtárosok munkáját. Az Útmutató 1. kiadása gyorsan elfogyott és szükség volt a címjegyzékre és a kódjegyzékre is.
Tovább…

1991 novemberében az Országos Széchényi Könyvtár – előzetes (írásbeli tájékozódás után – összehívta azt a 12 magyarországi könyvtárat, amely saját működési körén belül 1981 óta jogosult nemzetközi könyvtárközi kölcsönzésre. Ezek a következők: Állami Idegennyelvű Könyvtár, ELTE Egyetemi Könyvtár, Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár, MTA Központi Könyvtár, Országos Mezőgazdasági Könyvtár, Országos Műszaki Könyvtár, Országos Orvostudományi Információs Intézet és Könyvtár, KLTE Központi
Tovább…

A könyvtárközi kölcsönzés finanszírozása

A közvetlen nemzetközi könyvtárközi kölcsönzési joggal rendelkező 12 hazai könyvtár képviselői 1991 novemberében megbeszélést tartottak az Országos Széchényi Könyvtárban. Ezen a megbeszélésen megígértem, hogy leírom a véleményemet a könyvtárközi kölcsönzés finanszírozással, illetve a térítéssel összefüggő kérdéseiről. Igyekszem ígéretemnek röviden, tézisszerűen eleget tenni.
Tovább…

A kurrens, országos hírlaprepertórium esélyei*

A hírlapok mindig okoztak valamilyen problémát! A cenzorok aggódhattak, hogy nem hagytak-e a lapban egy nemkívánatos közleményt; a nyomdászok bosszankodhattak, hogyha az 56. szám 65. számként jött ki a rotációs gépből; az olvasók keresgélhették, hogy melyik múlt heti számban jelent meg az az írás, amiről mindenki beszél; s végül a könyvtárosoknak jelentett és jelent megoldandó feladatot, hogy a hírlapokban megjelenő cikkeket visszakereshetővé tegyék a célból, hogy a felhasználó hozzájuthasson a számára megfelelő információhoz.
Tovább…

Célok

A szervező, irányító tevékenység egyik legfontosabb feladata a konfliktusok keletkezésének feltárása, mielőbbi feloldása. Az azonos tevékenységet folytató területekre általában jellemző, hogy a konfliktusok kialakulásának okai azonosak, így ezeket együttesen lehet vizsgálni és a megoldások is ugyancsak megközelítően azonosak. Ezért lehetséges országgyűlési törvényekkel, minisztériumi, főhatósági stb. rendeletekkel, intézkedésekkel akár országos, akár regionális konfliktushelyzetekre megoldást találni.
Tovább…

A Könyvtári Figyelő – ahogy ötven olvasója látja

Előzmények

1991 a “fordulat éve” volt a Könyvtári Figyelő történetében. A 37. évfolyamába lépő lap szerkesztői tennivalóit a racionalitás és a gazdaságosság jegyében újra kellett gondolnunk. Aki korábban is olvasója volt a lapnak, jól tudja, hogy a külföldi könyvtári gyakorlat és elmélet bemutatását mindig is fő feladatának tekintette; ez a törekvés még dominánsabbá vált azáltal, hogy a Könyvtári Figyelő új rovatként magába olvasztotta a korábban KDSZ (Könyvtári és Dokumentációs Szakirodalom) néven ismert, a külföldi könyvtári szakirodalmat bemutató negyedéves megjelenésű referáló lapot.
Tovább…

A törzs és az ágak 2.

(Horváth Tibor kandidátusi értekezésének bemutatása)*
9. A szintaxis körül

9.1 Jâtékból komolyan

Kosztolányi ismert évődésével, a fordítás ha szép, nem hű, ha viszont hű, akkor nem szép. Hogyan oldható fel ez az ellentmondás? Az eddigiek ismeretében nem is lehet vitás – a tökéletes indextételtől nem kevesebbet várunk, mint hogy e játékos lehetetlent komolyan valóra váltsa.
Tovább…

Szemle

Az általános tárgyszójegyzék felállítása hazai könyvtárügyünknek is egyik aktuális feladata; a munkálatok már megkezdődtek, rövidesen lapunkban is beszámolunk róla. A kollégák tájékoztatására szeretnénk néhány külföldi megvalósítást is bemutatni. Elsőként a német nyelvterületen használatos általános tárgyszójegyzék körüli munkálatokat ismertetjük, de már készül az LC gyakorlatát bemutató szemle is. (A szerk.)
Tovább…

A belső kommunikáció

A szerző a linköpingi egyetem munkatársaként 1989-bon készítette el az alábbi jelentést egy három éven át tartó, öt ország, különbázó könyvtártípusaira kiterjedő, részben kérdőíves, részben interjúkra alapuló kutatásáról. A vizsgálat elsődleges célja az volt, hogy a helyzet felmérésével, bemutatásával segítse a skandináv tudományos könyvtárak belső kommunikációját. A kutatási jelentés megjelent a linköpingi egyetemi könyvtári publikációk sorozatban, s 1991-bon elkészült a magyar fordítása is.
Tovább…

Nemzetközi könyvtárközi kölcsönzés*:

alapelvek és végrehajtási irányelvek (1978) – jelentősen átdolgozott változat 1987**

Napi munkám során meglepve tapasztaltam, hogy a nemzetközi könyvtárközi kölcsönzés alapelveit és végrehajtási irányelveit tartalmazó, alapvető fontosságú dokumentum, amelyet az IFLA Nemzetközi Könyvtárközi Kölcsönzési Irodája adott ki, s a külföldi szaksajtóban már cseh, német és orosz nyelven is publikáltak, magyarul még nem jelent meg. A magyar fordítás megjelentetésével kettős célt szeretnénk elérni. Az első: mindenki számára hozzáférhetővé tenni azon nemzetközileg elfogadott alapelveket és irányelveket, amelyek szerint a könyvtárközi kölcsönzés intézése világszerte folyik. A másik cél szorosan kapcsolódik a Fejes Józsefné és Karácsonyi Rózsa által írott, 1982-ben és 1990-ben megjelent Könyvtárközi kölcsönzési útmutató c. módszertani kiadványhoz. A benne foglaltak teljes összhangban vannak az IFLA alapelveivel. Mivel az Országos Széchényi Könyvtáron kívül – amely a könyvtárközi kölcsönzés országos központja – még 12 magyarországi könyvtár folytathat önállóan nemzetközi könyvtárközi kölcsönzést, és minden magyar könyvtár érdekelt a hatékony könyvtárközi kölcsönzés megvalósításában, úgy gondolom, az IFLA alapelvek és irányelvek tanulmányozása mindenki számára hasznos lehet. (A fordító)
Tovább…

Az IFLA Office for International Lending tájékoztatóját Kürti Lászlóné fordította.

Az IFlA Könyvtárközi Kölcsönzési Irodájának célja, hogy támogassa és fejlessze a nemzetközi könyvtárközi kölcsönzést. E cél érdekében hármas tevékenységet fejt ki: gyakorlati támogatást nyújt mindazoknak, akik aktívan részt vesznek a nemzetközi könyvtárközi kölcsönzésben, közérdekű információt gyűjt össze és bocsát közre azok számára, akik a nemzetközi könyvtárközi kölcsönzésben érdekeltek, fontos kutatásokat végez és támogat.
Tovább…

Címkék

(1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (12) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (7) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (4) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (6) (11) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (14) (1) (2) (3) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (6) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (5) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (18) (1) (2) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (3) (1) (4) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (3) (1) (3) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (2) (3) (2) (12) (1) (2) (13) (31) (1) (8) (1) (27) (1) (1) (1) (2) (1) (6) (1) (1) (1) (15) (6) (6) (9) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (3) (2) (2) (1) (4) (4) (1) (1) (1) (1) (6) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (6) (1) (1) (1) (2) (7) (1) (1) (2) (1) (1) (2) (3) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (24) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (49) (1) (1) (3) (1) (13) (1) (4) (4) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (3) (3) (1) (2) (1) (1) (4) (3) (1) (2) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (2) (4) (1) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (5) (1) (6) (1) (2) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (4) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (7) (15) (5) (1) (1) (1) (2) (2) (1) (14) (1) (1) (1) (2) (3) (1) (4) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (4) (12) (5) (6) (3) (2) (13) (5) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (6) (7) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (12) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (6) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (8) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (12) (2) (1) (1) (1) (14) (5) (1) (2) (1) (1) (18) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (11) (1) (1) (1) (1) (1) (6) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (7) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (4) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (3) (3) (1) (2) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (20) (15) (2) (3) (1) (2) (1) (9) (4) (3) (1) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (3) (2) (2) (2) (1) (1) (6) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (6) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (4) (2) (1) (1) (4) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (5) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (7) (1) (8) (7) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (3) (1) (2) (2) (10) (2) (1) (2) (2) (4) (12) (1) (9) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (6) (6) (2) (1) (1) (1) (5) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (5) (1) (1) (1) (2) (3) (2) (7) (4) (2) (1) (1) (1) (34) (2) (1) (25) (4) (1) (1) (5) (1) (9) (1) (3) (1) (20) (1) (7) (4) (2) (2) (4) (1) (2) (1) (4) (1) (1) (3) (1) (2) (1) (1) (1) (36) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (5) (1) (1) (35) (1) (59) (1) (2) (6) (1) (1) (2) (1) (5) (2) (1) (4) (1) (5) (6) (1) (1) (1) (26) (1) (1) (2) (2) (33) (1) (2) (2) (1) (7) (8) (4) (1) (2) (1) (5) (15) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (2) (16) (5) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (6) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (14) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (8) (1) (1) (5) (9) (1) (1) (16) (9) (1) (3) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (2) (4) (1) (4) (1) (3) (2) (2) (4) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (17) (1) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (5) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (1) (33) (1) (2) (8) (1) (2) (1) (1) (14) (1) (1) (9) (1) (16) (1) (57) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (2) (1) (1) (1) (10) (1) (1) (11) (1) (8) (1) (10) (1) (1) (1) (2) (4) (2) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (2) (2) (1) (1) (1) (11) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (3) (1) (1) (6) (19) (8) (8) (1) (1) (2) (3) (1) (10) (1) (1) (12) (8) (3) (4) (1) (4) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (11) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (5) (3) (1) (2) (1) (1) (7) (1) (1) (3) (9) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (2) (1) (2) (6) (6) (1) (5) (3) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (4) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (3) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (2) (1) (13) (2) (1) (1) (1) (4) (16) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (6) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (2) (5) (1) (1) (3) (1) (5) (1) (1) (1) (3) (3) (2) (8) (3) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (6) (1) (1) (1) (2) (3) (14) (1) (2) (1) (1) (1) (5) (1) (14) (1) (1) (1) (2) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (15) (1) (23) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (9) (1) (18) (25) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (5) (1) (1) (4) (2) (2) (5) (6) (1) (2) (2) (3) (1) (2) (1) (10) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (9) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (2) (2) (13) (1) (2) (5) (1) (1) (1) (2) (4) (1) (1) (1) (6) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (7) (2) (2) (1) (3) (1) (7) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (12) (1) (1) (1) (6) (1) (1) (1) (2) (11) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (6) (3) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (27) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (20) (1) (19) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (13) (1) (7) (2) (2) (3) (4) (2) (1) (1) (1) (1) (32) (1) (1) (2) (1) (2) (12) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1)