41. évfolyam, 1995. 2. szám |
Archívum |
A marosvásárhelyi Teleki Téka
Deé Nagy Anikó
A marosvásárhelyi Teleki-Bolyai Könyvtár a város művelődési hagyományainak egyik leggazdagabb tárháza. Itt működik 1802 őszétől Teleki Sámuel 40 000 kötetes enciklopédikus könyvtára, itt kapott helyet az egykori Református Kollégium Nagykönyvtára, valamint a két Bolyai emlék, múzeuma is.
A könyvtáralapító
Gróf széki Teleki Sámuel (1739-1822
korának egyik legképzettebb könyvgyűjtője volt. A bibliofília iránti érdeklődése
négyéves külföldi tanulmányútja alatt alakult ki benne. Az alig húsz esztendős
fiatalember 1759-ben kelt útra, hogy Európa híres egyetemein humán és reál ismereteket
szerezzen. Fennmaradtak a tanulmányúton vásárolt könyvek listái, s ezek már
egy hajdani enciklopédikus könyvtár körvonalait sejtetik. 1761 novemberében
bázeli professzorának, J. Ch. Becknek így ír céljáról: "... és nem fogom
kímélni a költséget más jó könyvek megvásárlásánál - jóllehet ez most nekem
nehezen megy - még valamelyes reménye lesz annak, hogy ezzel valamikor hazám
ügyének szolgálhatok".1
Az 1763-ban külföldről hazatérő Teleki rájön, hogy Erdélyből nehezebb
megszervezni a könyvek gyűjtését. "Olyan kevés nálunk a jó könyv - panaszkodik
1764 áprilisában -, hogy egyet sem tudtam még megszerezni.”2
Ekkor hozzálát egy gyűjtőhálózat kiépítéséhez. Felhasználja külföldi ismeretségeit,
és kint tanuló erdélyi diákokat kér meg a könyvek hazaszállítására. Lassan beindul
a gépezet, s Telekinek a 18. század hetvenes éveiben sikerül az, ami egy mai
erdélyi embernek szinte hihetetlennek tűnik. Pár hét alatt hazaszállíttatja
a Marosvásárhelytől pár kilométerre fekvő sáromberki kastélyába a különböző
európai városokban felkutatott könyveket. Az a hét-nyolc esztendő, amit Teleki
Sáromberkén tölt, nem csak a könyvgyűjtés szempontjából gyümölcsöző. Tudományos
tevékenységének is ez a legtermékenyebb időszaka.
Ugyanekkor kezd a közügyek iránt is érdeklődni. Látva a hazai és a külföldi
tanulmányi viszonyok közötti különbségeket, cselekedni kíván az erdélyi iskolaügy
javítása érdekében. 1770 februárjában bázeli professzorának írja: "Mi komolyan
gondolkodunk iskoláinkban a tudományok és irodalom helyreállításán és a tanítás
helyes mód szereinek kidolgozásán... De ... az idő nem kedvez és a könyvek szükségében
szenvedünk".3 Teleki bekapcsolódik az oktatás
megreformálását célzó tevékenységbe, komoly anyagi támogatással próbál az erdélyi
iskolákon segíteni. Mecénás tevékenységét élete végéig folytatja. Iskolákat
támogat pénzzel, könyvvel, erdélyi diákok hazai és külföldi tanulmányait segíti.
Könyvek a köz szolgálatában
Számos bizonyíték van arra, hogy jóval a
Téka megnyitása előtt már használták Teleki Sámuel könyveit. Az 1760-as évek
végétől kölcsönöz könyveket Bod Péternek, Benkő Józsefnek, Kovásznai
Sándornak, Cornides Dánielnek és másoknak. 1778-ban főkormányszéki
kinevezésekor Szebenbe költözik. Két év múlva a Magyar Hírmondó hasábjain
arról írnak, hogy "... könyvesház is soha Erdélyben ollyan ... mint ugyan
Szebenben (oda vitetvén Sáromberkéről) a Méltóságos R.Sz.B. gróf Széki Teleki
Sámuel Gubernális Tanács úr ő Nagysága könyvbéli vagyona, a mellyre sok ezer
költség ment fel, és mégyen is minden esztendőnként: ennek is ottan minden jó
emberek hasznát vehetik ő Nagysága kegyességéből".4
1785-ben egy újabb hivatali megbízatás Telekit Váradra szólítja. Könyveinek
csak egy részét viszi magával, de levelei bizonyítják, hogy a nála levőkből
Váradon is kölcsönöz.
1787-től alkancellári kinevezése miatt Teleki családjával együtt Bécsbe költözik,
s élete végéig ott marad. Az új bécsi tartózkodás Teleki könyvgyűjtési programjának
mindenképpen kedvez. A kancelláriai lakosztály mellett elhelyezett bibliotékából
ugyancsak kölcsönöz. A könyvek száma addigra annyira megszaporodott, hogy rendezésükhöz,
nyilvántartásba vételükhöz már segítségre van szükség. 1792-ben Mihelyes
Jánosra bízza a könyvek gondozását. A könyvtárszoba kulcsát a következő
szavakkal adja a bibliotékárius kezébe: "Fogja Mihelyes uram, ez a kulcs
már a catalogusokat elvégezvén, a könyveimnek rendbeszedését is bízom a kegyelmed
sinceritására, és ahol megakad, szólítson meg bátran engem; ajánlom pedig a
kegyelmed szorgalmatosságába azon kincseimet, melynél drágább az életem, feleségem
és gyermekeimen kívül nincsen".5
1797-ben a francia hadsereggel folytatott hadviselés miatt a bécsi kancellária
is menekülni kényszerül. Teleki legnagyobb gondja féltett könyveinek sorsa,
s ezért még az évben szekerekre rakatja és Marosvásárhelyre szállíttatja őket.
Ezúttal már végleg ott maradnak a könyvek. Teleki úgy dönt, hogy hozzákezd eredeti
tervének valóra váltásához, és megépítteti a könyvesházat. 1799 áprilisában
maga jegyzi fel az épület alaprajzára a munkálatok megkezdésének dátumát.
1802 őszére készül el az építkezés. Teleki Marosvásárhelyre jön és személyesen
utasítja a könyvek elrendezését. A Téka első marosvásárhelyi könyvtárosa, Szász
József a következő év júliusától pontos nyilvántartást vezet a könyvtár olvasóiról,
mely szerint az akkori kis mezőváros lakosságának 0,5%-a látogatta az olvasótermet,
ami nem is olyan elhanyagolható szám, ha figyelembe vesszük azt, hogy Marosvásárhely
számbajöhető értelmiségi rétegének nagy részét az akkori tanár-diák társadalom
alkotta. Ez utóbbiak számára pedig rendelkezésre állt a helyi kollégium Nagykönyvtára
is.
Teleki Bécsben mindig érdeklődéssel várja a híreket, hogy közhaszonra szánt
könyvtárát milyen mértékben használják. Élete végéig szívén viseli bibliotékája
sorsát. Továbbra is rendszeresen szállíttatja Vásárhelyre az új szerzeményeket.1802-1822
között könyvtárosaihoz írott levelei tanúskodnak mindenre kiterjedő figyelméről,
gondoskodásáról.
A Teleki Téka nyomtatott katalógusa
A könyvtár katalógusa 1796-1819 között
Bécsben négy kötetben látott napvilágot. Jellemző, hogy már korábban is, a könyvgyűjtés
minden szakaszában Teleki a pontos nyilvántartást és a gyűjteményben való tájékozódás
megkönnyítését szolgáló katalógusok készítését szorgalmazta. Figyelemre méltó,
hogy a Téka katalógusainak egy részét ő maga készítette. A kortárs főúri könyvgyűjtők
között nem sokan voltak, akik olyan szakértelemmel tudták volna elvégezni a
bibliofil mesterségnek ezt a feladatát.
A nyomtatott katalógus első kötetét egy latin nyelvű előszó vezeti be. Teleki
itt fogalmazza meg a katalóguskészítés szükségességét. "Tekintetbe véve minden
körülményt és számadást csinálva, úgy véltem, hogy annak a költséges könyvgyűjteménynek,
mely sok munkát és nehézséget okozott... valami jó rendben szerkesztett katalógusa
kell hogy legyen, hogy annak nemcsak a pihenésben; hanem a munkában is értelme
legyen".6 Az előszó egyébként alapos művelődéstörténeti
és könyvtörténeti áttekintés mellett egy rövid hazai könyvtártörténeti visszapillantást
is nyújt, s emellett szól még a könyvek-könyvtárak hasznáról is.
A Teleki Téka négykötetes katalógusa az 1819-ig beszerzett könyveket tárja fel.
Figyelemre méltó, hogy a szakszerű bibliográfiai követelmények szerint készült
jegyzék miképpen csoportosítja a műveket. Teleki korábban éveken keresztül tanulmányozta
a külföldi könyvtárak katalógusszerkesztési elveit, s a tudományok rendszerezésének
legfrissebb eredményeit. Így katalógusában sikerült a diszciplínákat egy olyan
logikus rendbe szedni, mely valóban megkönnyíti az állományban való tájékozódást.
Az 1796-ban megjelent első kötet, a Bibliotheca classica a görög-római klasszikusok
kiadványait tartalmazza: "... melyek minden műveltségnek a forrásai és amelyeket
a legjobb és legkifinomultabb ízlésűek közül válogattam ki" - írja Teleki
az előszóban. élete végéig gyűjti ezeket, gyakran egy-egy műnek az összes fellelhető
kiadásait megszerzi. Így sikerül kiépítenie egy rendkívül gazdag klasszikus
könyvtárrészleget. A görög-római szerzők egyes munkáin kívül megtalálhatók a
legismertebb gyűjteményes kiadások, a görög-római egyházírók és az ó-egyházi
könyvtárhoz tartozó művek. A katalógus első kötete a szerzők életrajzi adatait
is megadja. Lényegében ez a kötet a klasszikus irodalom alapos bibliográfiai
feldolgozása.
A nyomtatott katalógus többi kötete a tudományok különböző területéhez tartozó
könyveket tartalmazza. A reformáció és a barokk kor könyvtermésétől kezdve az
egyetemes és magyar felvilágosodás korának gazdag anyaga mellett megtalálhatók
a legjobb szaklexikonok, az európai tudóstársaságok, akadémiák közlönyei, valamint
a külföldi és hazai periodikák. Az első kötettel ellentétben a katalógus többi
kötete már nem tartalmazza a szerzők életrajzát. Magyarázatot erre a második
kötet előszavában találunk: ".., miután már hatvanadik életévembe jutottam,
amihez még az öregség növekvő terhe is járul, inkább akartam könyvtáramnak katalógusát
bár tökéletlenül, de mégis csak átadni a nyilvánosságnak, ugyanis azt akarom,
hogy annak ismerete minél inkább szolgálja a hasznosságot és a kényelmet, mintsem,
hogy minden apró-cseprő részletet feldolgozva, évekig várjak a közzétételével".7
Az is siettette a kiadást, hogy Marosvásárhelyen már épül a könyvesház, s Teleki
szeretné, ha a nyilvánosságra szánt Téka használatát a katalógus segítené. A
második kötetben teszi közzé a könyvtár használatára, megőrzésére vonatkozó
rendelkezéseit, valamint a 9 pontban összefoglalt intézkedés szabja meg a közhasználatra
szánt intézmény működésének feltételeit.
Bethlen Zsuzsánna tékája önálló egységét képezi Teleki Sámuel
könyvtárának, s a nyomtatott katalógus is külön fejezetet szán a 2000 kötetes
magyar könyvtárnak. Teleki így ír erről a bevezetőben: "A magyarországi és
erdélyi írók munkáihoz, toldalékként ábécé sorrendben hozzácsatoltam a különböző
tartalmú magyar nyelvű nyomtatott, vagy kézírásos könyvek címeit, melyeket nagyon
szeretett feleségem, iktári Bethlen Zsuzsánna grófnő, életében fáradhatatlan
buzga1ommal összeszerzett és az én könyvtáram anyagához csatlandó ugyancsak
közhasználatra szánta. Többeknek ezek közül az értéke csak ritkaságukban van;
ezeket innen-onnan szerezte és azokat forgatta; annyira szokott volt gyönyörködni
azokban s gyönge testében - még a gyakori betegségek bántalmai között is - annyira
erős lelket őrzőn, hogy azoknak a könyveknek a katalógusát is sajátkezűleg elkészítette.”8
A kis könyvtár magvát Bethlen Zsuzsánna nagynénjétől, Wesselényi Katától
örökölte, s ezt haláláig (1191) fejleszti, formálja egy igen érdekes arculatú
házitékává. Wesselényi Kata könyvei között sok ritka kézirat, régi kiadvány
található. Bethlen Zsuzsánna ezek mellé inkább olyan munkákat gyűjtött, melyek
segítették a mindennapi asszonyi gondok megoldásában. Bibliák, imádságos könyvek
mellett gyermekneveléssel, növény-virág - gyümölcstermesztéssel, állattenyésztéssel
foglalkozó munkák, orvosi, illetve orvosságos könyvek, szakácskönyvek kerültek
a gyűjteménybe. Mind magyar nyelvűek, s úgy tűnik, Teleki tudatosan őrzi ebben
a formában a könyvhagyatékot. A Bethlen Zsuzsánna kézjegyével ellátott idegen
nyelvű könyveket áthelyezteti könyvtára más osztályaiba. Számunkra ma elsősorban
azért érdekes Bethlen Zsuzsánna könyvgyűjteménye, mert ez az egyetlen olyan,
18. századi erdélyi arisztokrata asszonyi könyvtár, mely teljes épségben fennmaradt.
A Teleki Téka utóélete
A Marosvásárhelyen megnyitott Tékáról a
könyvtár alapítója élete végéig gondoskodik. Könyvtárosaihoz írott levelei tanúsága
szerint, kancellári teendői mellett, országos gondok között is mindig szakít
időt, hogy a könyvtár gyarapítását folytassa. Nagy érdeklődéssel kíséri a már
nyilvános könyvtár működését.
Teleki jóval a könyvesház megnyitása előtt végrendelkezett könyvei sorsát illetően:
"Ifjúságomtól fogva nagy költséggel, szorgalmatossággal és fáradsággal szerzett
és ezután is amíg élek Isten segedelmével szerzendő könyveimet, ezekhez kötvén
boldogult kedves Feleségemnek magyar könyvgyűjteményit is a'maga kívánsága és
rendelése szerint; Mineralogica Collectiommal hagyom és legálom, mint Házam
`s Famíliám beli örökös Fidei Commissumot maradékaimnak, és successoraimnak
gondviselések és jót állások alatt, a `tudományoknak Nemzetemben, Hazámban előmozdításokra:
kötelességekben tévén maradékaimnak, és successoraimnak, hogy azokat és azoknak
editioit szám és Catalogusok szerint nevezett Maros Vásárhelyi házamnál avégre
készített épületemben az én nevem alatt tartsák, jó gondviseléssel conserválják,
azokból soha egyet is el ne idegenítsenek, el ne adjanak...”9
Ezekkel a gondolatokkal indítja Teleki 1800 októberében, Váradolasziban kelt
testamentumának a könyvtárra vonatkozó meghagyásait.
Annak ellenére, hogy a végrendelet és annak 1811-ben készült kiegészítése határozottan
leszögezi a könyvtár további fejlesztésének, gyarapításának módozatait - megteremtve
ennek anyagi hátterét is -, Teleki Sámuel halála után már nem beszélhetünk rendszeres
könyvbeszerzésről. Még a 19. század közepéig érkeznek a Tékába a könyvek, időszaki
kiadványok, néhány ajándékozásról is tudunk. 1864-ben történik egy viszonylag
nagyobb vásárlás, amikor 1800 forintért megveszik a Téka számára a neves pesti
jogprofesszor, Récsi Emil mintegy 800 műből álló jogi könyvtárát. Ettől eltekintve
a fennmaradt számadási naplók bizonysága szerint a könyvtár évenkénti gyarapodása
elenyésző. Ilyen körülmények között a Teleki Téka lassan kiszorul az élő könyvtárak
sorából. A könyvtár olvasói ezután már nem a kortárs kiadványokért keresik fel
a gyűjteményt, inkább az egyes tudományok történetét tanulmányozzák, vagy a
bibliofil ritkaságokban gyönyörködnek.
Teleki végrendeletében az erdélyi református főkonzisztóriumot bízta meg a könyvtár
felügyeletével, a testamentum érvényesítésével. Halála után (1822) azonban kezdetét
vette a család és egyház között majd száz esztendőn keresztül húzódó vita a
felügyelet jogáról, a tulajdonjogról, az egyház hatáskörének korlátozásáról.
Csak 1942-ben körvonalazódik egyfajta megegyezés. Ekkor ugyanis létrejön a Teleki
Könyvtár Alapítvány, melynek keretében megalakul a család és az egyház tagjaiból
az alapítványi tanács. Ezzel a könyvtár az egyház felügyelete és az alapítványi
tanács gondnoksága alá kerül.
Nem hagyhatjuk figyelmen kívül azt a tényt sem, hogy mindezzel párhuzamosan
a múlt század végétől a történettudományi kutatások, a nemzeti forrásfeltárás
általános folyamatából a marosvásárhelyi Teleki Téka állománya sem maradhatott
ki. Egyre többen keresték fel a könyvtárat, Az itt folyó kutatások eredményeiről
azok a szakbibliográfiák tanúskodnak, melyekben a Teleki könyvtárban őrzött
munkák is szerepelnek.
A második világháborút követő években a Teleki Téka állami intézménnyé válik.
1955-ben a könyvtár épületébe költöztetik a helyi Református Kollégium 80 000
kötetes Nagykönyvtárát. Amikor a kollégium felekezeti jellege megszűnt, a mellette
működő, több évszázados könyvtár önállósult, s a Bolyaiak emlékére a Bolyai
Könyvtár elnevezést kapta. Kezdetben egymástól elkülönülve működött a két
könyvtár, majd 1962-ben Teleki-Bolyai Könyvtár (Biblioteca Documentara
Teleki-Bolyai) név alatt egyesítették őket. A két törzsállományhoz az elmúlt
évtizedekben több köz- és magángyűjtemény, töredékkönyvtár került. Ezek bemutatására
nem vállalkozhatunk, hiszen csak a marosvásárhelyi Református Kollégium könyvtárának
története külön tanulmányt igényelne, de szólni kellene a székelykeresztúri
Unitárius Gimnázium könyvtáráról, a mikeházi Ferences Kolostor könyvtárának
történetéről is, hiszen ezeknek a gyűjteményeknek is java része a Teleki-Bolyai
könyvtár állományába került. Ezek mellett még számos magángyűjtemény, feloszlatott
felekezeti iskolai könyvtár, környékbeli kastélykönyvtár anyaga képezi a ma
200 000 kötetet számláló gyűjteményt.
A Teleki-Bolyai Könyvtár állománya
A könyvtár enciklopédikus jellegű, magába
foglalja a tudományok 15-19, századi könyvtermését. Nyelvi megoszlásuk szerint
igen változatosak. Többségük latin nyelvű, de jelen vannak a korabeli tudós
Európa nemzeti nyelvei és keleti nyelven írott munkák is.
Jelentős disszertáció-diszputáció gyűjtemény tartozik az állományhoz.
A Teleki Sámuel által talán egy tételben vásárolt, egyforma kötésű gyűjtemény
több ezer 16-19. századi, nyugat-európai egyetemeken végzett diák értekezését
őrzi. A később odakerült állományrészekben is sok diszputációs kolligátum található.
Köztük szép számmal fordulnak elő a magyarországi és erdélyi akadémiták értekezései.
A kollégiumi könyvtárak mindenekelőtt az oktatást, tanulást praktikusan segítő
gyűjtemények. Ezzel magyarázható a Teleki-Bolyai könyvtár állományába bekerült
tekintélyes tankönyvirodalom, azaz az elmúlt századokban a kollégiumi
oktatásban felhasznált irodalmi és tudományos munkák jelenléte.
A könyvtár hírlap- és folyóiratgyűjteményében az európai sajtótörténet
néhány híres, régi emléke is megvan. A tudomány- és művelődéstörténet szempontjából
egyaránt értékes a 17. század második felétől a 19. század elejéig megjelent
tudományos periodikumok gyűjteménye, mely mintegy 40 címet tartalmai 2000 kötetben.
Figyelmet érdemelnek az akadémiák és tudóstársaságok kiadványai, továbbá jelentősek
a könyvtárban található könyvészeti folyóiratok is.
A magyar nyelvű időszaki kiadványok gyűjteményében külön figyelmet érdemelnek
az erdélyi és mindenekelőtt a marosvásárhelyi folyóiratok, lapok. Említésre
méltó a könyvtárban őrzött helytörténeti vonatkozású anyag. A több száz
marosvásárhelyi nyomtatvány mintegy 30 önálló, vagy valamelyik helyi iskola
mellett működő tipográfia terméke. Megvan az első vásárhelyi nyomtatvány: Bethlen
Kata temetési oszlopa (1786), a Református Kollégium tevékenységével kapcsolatos
kiadványok, a tanoda professzorainak tudományos vagy szépirodalmi munkái, de
számos alkalmi nyomtatvány is. Ezek arról tanúskodnak, hogy a múlt század második
felétől a város polgárosuló társadalma testületekbe szerveződve elindult a fejlődés
útján. A vásárhelyi nyomtatványok között tekintélyes helyet foglalnak el a helyi
iskolák értesítői is. Ezek sorát a Református Kollégium első, 1807-ben nyomtatott
érdemkönyve nyitja, majd az 1845/46-os tanévtől a rendszeresen megjelenő évkönyvek
folytatják. Egyébként a könyvtár mintegy 11 000 darab, nagyobbrészt erdélyi
iskolai értesítőt őriz.
A régi ritka nyomtatványok gyűjteményében a legjelentősebbek a könyvtár
ősnyomtatványai. Számuk nem túl nagy, mindössze 66, ezek közül 52 a Teleki
Téka állományából való, 10 darab a Református Kollégium könyvtárából, 4 pedig
a mikeházi Ferences Kolostor könyvtárából származik. A legrégebbi Galeotto
Marzio: Liber de Homine című munkája (Bologna, 1475 körül). Az ókori szerzők
mellett Savonarola és Temesvári Pelbárt munkáival is találkozunk.10
A könyvtár mintegy 3000, 16. századi nyomtatványt tart számon.
Többségük külföldön jelent meg, ide soroltuk a magyar nyelvűeket és a magyarországi,
meg erdélyi nyomtatványokat is, a humanizmus és reformáció korának jelentős
munkáit. Egyébként a könyvtár 1500, 1711 előtti könyvet tart számon. Az 1830
előtt nyomtatott régi román könyvek száma 231.
Értékes régi Biblia-gyűjteménnyel is rendelkezik a könyvtár. A híres
európai nyomdák (Stephanus Robertus, Plantin, Giunta, Frobenius, Oporinus) reprezentatív
latin, héber kiadásai mellett számos, különböző nemzeti nyelveken írott Szentírás
található a gyűjteményben. A képes Bibliák sorában igen értékes a Lyonban, Koberger
Anton műhelyében 1520-ban kiadott Szentírás. A magyar Bibliák sorát a Vizsolyi
Biblia két kiadása nyitja, mellette szinte hiánytalanul sorakoznak a későbbi
új kiadások. Kiadástörténeti kuriózum a Károlyi-bibliafordítás negyedik kiadása.
Az Amszterdamban 1645-ben megjelent Bibliába Komáromi Csipkés György
beírta azokat a pótlásokat, javításokat, melyekkel egy új kiadást kívánt előkészíteni.
Minden valószínűség szerint e javítások figyelembevételével látott napvilágot
1718-ban Leydenben Komáromi új Bibliája.
A Teleki-Bolyai könyvtár ritkaságai között néhány unikum is található. Legjelentősebb
Apáczai Csere János: Magyar Logikátskaja (Gyulafehérvár, 1654), az első
magyar nyelven írott logikai könyv, mely fontos szerepet játszott a magyar szaknyelv
kialakulásában. Balassi Bálint: Istenes Énekeknek Bártfán, Klösz Jakab
nyomdájában az 1640-es évek derekán megjelent kiadása ugyancsak egyetlen példányként
ismert. Nem kevésbé jelentős az Istenes Énekek első illusztrált kiadása
(Bécs, 1633). A szakirodalom sokáig csak a Teleki Tékában lévő példányt ismerte.
Az újabb kutatások egy másik, Firenzében található példányt is felszínre hoztak.
Unikum Fogarasi István latin betűkkel nyomtatott román nyelvű Catechizmusa
(Gyulafehérvár, 1648). Természetesen nemcsak a régi, 16-17. századi kiadványok
között vannak nagyon ritka vagy éppenséggel egyetlen példányban fennmaradt könyvek.
A későbbi nyomtatványok között is van számos olyan, egyedi példány, melynek
társai időközben elkallódtak.
A magas művészi igénnyel készült, illusztrált kiadványok száma is nagy. Sokat
közülük neves művészek, mint ifj. Hans Holbein, Dürer, Rubens rajzai, metszetei
díszítenek. Rézkarcokat, metszeteket tartalmazó albumok, sorozatok között kiemelkedő
a két olasz mester, Giovanni Battista és Francesco Piranesi 29 kötetes sorozata,
Hodges indiai aquatintái, egy ókori görög vázakép gyűjtemény, vagy a különböző
múzeumok kincseit bemutató értékes kiadványok: A sok, kézzel metszett és színezett
anatómiai, állattani, botanikai, térképgyűjtemény ugyancsak növeli a gyűjtemény
értékét.
Figyelmet érdemelnek a régi könyvkötések is. A gótikától a szecesszióig jóformán
minden könyvkötészeti stílus megtalálható.
A Teleki-Bolyai könyvtár több ezer régi könyvjegyet tart számon. Az állomány
szinte valamenynyi kötetében megtalálható Teleki Sámuel négyféle, feleségének
kétfajta és a református Kollégiumnak három különböző ex librise. Emellett számos
könyvben megmaradtak az előző tulajdonosok (magángyűjtők, intézményi könyvtárak)
könyvjegyei is. E gazdag gyűjteményben az ex librisek szinte minden fajtájával
találkozunk, az egyszerű, csupán a gyűjtő nevét viselő szalagtól, a dúsan díszített,
heraldikus könyvjegyeken át az arcképes lapokig. A legrégibb ex libris 1568-ból
való, s az ajándék könyvjegyek csoportjába tartozik, de vannak reprezentatív
könyvtárbelsőket ábrázoló könyvjegyek, beszélő ex librisek, melyek a gyűjtő
nevének képes megjelenítését ábrázolják. A legkülönfélébb grafikai és sokszorosító
eljárással készült ex librisek sajátos módon ötvözik a művészi kivitelezést
az ex libris rendeltetéséből fakadó bibliofil üzenettel.
Kéziratos állomány. 1860-ban egy szerencsés véletlen folytán került a
marosvásárhelyi Református Kollégium könyvtárába az a 14. század elejéről származó
pergamen kódex, melyet megmentőjéről, Koncz Józsefről neveztek el. Ez
lett a könyvtár legbecsesebb, legrégibb darabja, ugyanis a latin nyelvű kézírásos
Biblia őrzi a hatodik magyar nyelvemléket. A hatsoros szövegemlék, egy másik
töredék sorral és néhány glosszaszerű bejegyzéssel összesen 55 magyar szót tartalmaz.
A szakemberek megállapítása szerint a beírás az 1410-es évekből való. Jelentős,
hiszen kitölti azt a hézagot, amelyik a Jókai kódex és a 15. század közepéről
ismert, nagyobb terjedelmű magyar szövegemlékek között eddig tátongott. Természetes,
hogy a Marosvásárhelyi Sorok és Gloszszák11
néven ismertté vált hatodik magyar nyelvemlék jelentősen növeli az anyakódex
jelentőségét.
Említésre méltó a Teleki Téka Ars Medica címen ismert, 16. századi orvosi tárgyú
kézirata is, mely az emberi test betegségeit és gyógyítását magyar nyelven tárgyalja
mintegy ezer oldalnyi terjedelemben.
A Téka őrzi Teleki Sámuel levelezésének egy részét és a könyvgyűjtéssel, könyvtárteremtéssel
kapcsolatos levéltári anyagot. Minthogy a levelek egy része neves külföldi tudósoktól,
a hazai és egyetemes művelődési élet számottevő képviselőitől származik, ez
a hagyaték jóval túlnövi intézménytörténeti jelentőségét.
A könyvtár talán legjelentősebb kéziratos hagyatéka a két Bolyai közel 20 000
oldalnyi eredeti kézírása. Ki nem adott írásaik, a megjelentek kéziratai. Jegyzeteik
a nem-euklideszi geometria megteremtőjének, Bolyai Jánosnak és apjának, Bolyai
Farkasnak sokirányú érdeklődéséről tanúskodnak.
Hiányzó könyvek. Talán egyetlen régi könyvtár sem dicsekedhet azzal,
hogy eredeti állománya sértetlenül kiállta az évszázadok viharait. Az is előfordul,
hogy bibliofil ritkaságok megszállott könyvrajongókat a "széptolvajlás" bűnébe
csábítanak. Leleményes könyvtulajdonosok ez ellen úgy is védekeztek, hogy a
könyvtárukba belépőkre bevarrt újjú köpenyt adtak. Teleki Sámuel egyszerűbb
megoldáshoz folyamodott. Könyveit drótháló mögé helyeztette, könyvtárosait pedig
szigorú törvénykezéssel kötelezte a drága portéka vigyázására: "a tolvajok
és a könyvek megcsonkítói a könyvtárból tiltassanak ki" - szól az 1789-ben hozott
intézkedés. "Kár vagy hanyagság vétsége esetén a gondnokot, a gyámot, illetve
a könyvtárőrt idézzék törvénybe. "12
Mindezek ellenére a Téka két legértékesebb ritkaságáról ma már csak a
régi nyilvántartások beszélnek. Az egyikről, a 16. századi európai könyvkiadás
ritka értékétől a könyvtárnak még Teleki életében meg kellett válnia. Serveto
Miquel Christianismi Resfitutioja még a megjelenés évében a bíróság elé
került, s a szerzővel együtt a genfi tanács 1553 októberében máglyán égette
el az eretneknek tartott szerzőt és könyvét. Mindössze három példány menekedett
meg a lángoktól. Nem csoda, hogy amikor az egyik felbukkanása Teleki Sámuel
tudomására jutott, mindent megtett, hogy a ritka kincset könyvtára számára megszerezze.
Közel húsz esztendeig levelezik ez ügyben, míg végre sikerült megkapnia a könyvet.
Bár az előző tulajdonos a kötet címlapjára írta: "ülly veszteg itt, ha ollyan
szép vagy" - Teleki könyvtárában sem maradhatott meg a hányatott sorsú könyv.
Keresztes József kortárs krónikaírótól tudjuk, hogy a kancellár Teleki "anno
1789, a felséges II. József császárnak parancsoló kérésére a bécsi bibliothékának
ajándékozta".13 Ma tehát a Teleki supra librosával
ellátott kötet a bécsi Nationalbibliothek ritkaságai között található.
Ennél még messzebbre sodródott a könyvtár talán legértékesebb könyve, a Mátyás
király könyvtárából származó Tacitus-kódex.14
Az erdélyi könyvtárak egyetlen corvináját Teleki Strassburgban vásárolta. Századunk
harmincas éveinek derekán azonban Teleki egyik méltatlan utódja, a könyvtár
akkori gondnoka, megszegve a könyvtáralapító testamentumában foglalt meghagyásait,
a corvinát négy más középkori kódexszel együtt külföldön, saját hasznára értékesítette.
Így került a Tacitus-kódex New Havenbe, a Yale Egyetem tulajdonába.
Az utóbbi évek sem kímélték a könyvtár integritását. 1975-ben egy meggondolatlan
országos intézkedés elhamarkodott végrehajtásaként a Téka 38 miscellaeás kötete,
azzal az indoklással, hogy kéziratos anyagot is tartalmaznak, a marosvásárhelyi
Állami Levéltár tulajdonába került.
A könyvtár működése, használata
A Teleki Téka 1802 őszétől nyilvános közkönyvtárként
működik, ami azt jelenti, hogy a gyűjteményt az elmúlt közel kétszáz esztendőben
az olvasók korlátozás nélkül használták. A megnyitás után meghonosodott az a
szokás, hogy a Téka teremkönyvtárát a látogatók megtekinthetik. Ugyanígy látogatták
régen a Református Kollégium gyűjteményét is. Ez a szokás megszűnt azzal, hogy
az állományt a Téka épületébe költöztették.
A két könyvtár vendégkönyveiben sokezer hazai és külföldi név között a magyar
művelődéstörténet sok rangos képviselőjével találkozunk. Járt itt Kazinczy Ferenc,
Aranka György, Bolyai Farkas és Bolyai János, Köteles Sámuel, Gecse Dániel,
Tolnai Lajos, Petelej István. Megfordult a könyvtár falai között Gárdonyi Géza,
Benedek Elek, Bartók Béla, Márai Sándor, s szinte kötelező módon mindenki, aki
az 1876-ban alakult Kemény Zsigmond Társaság meghívására Marosvásárhelyre látogatott.
Marosvásárhelyen meghonosodott az a szokás is, hogy magánemberek, testületek
elhozzák vendégeiket a Téka megtekintésére. Az utóbbi években a város középiskolás
diákjai, főiskolai hallgatói csoportosan látogatják a könyvtárat, s ilyenkor
szakmai vezetés mellett nemcsak a könyvtárban őrzött kultúrtörténeti kincsekkel
ismerkednek, hanem gyarapítják általános könyv-, nyomdatörténeti ismereteiket
is.
Az olvasóteremben elvileg a gyűjtemény egésze kutatható. Az állományt
jellegénél fogva nem lehet kölcsönözni, legfeljebb az újabb kiadványok közül,
esetenkénti elbírálással könyvtárközi kölcsönzést végzünk. Az olvasóterem melletti
iroda polcain pár száz kötetes kézikönyvtár áll a kutatók rendelkezésére.
A Teleki-Bolyai könyvtár állományát összetevő gyűjtemények megmaradtak a maguk
egységében. Eltérően más tradicionális könyvtáraktól, itt nem történt meg az
anyag bibliofil vagy más szempontok szerinti szelektálása. A kéziratos anyag
egy részét kivéve, az állományok megmaradtak eredeti állapotukban. A pontosabb
feltárás, hozzáférhetőség érdekében természetesen sokféle katalógus és
különböző bibliográfia készült.
A Teleki Téka nyomtatott katalógusa mellett megmaradt a Református Kollégium
könyvtárának egykori szerzői betűrendes katalógusa is. A hatvanas években elkészült
a könyvtárba került többi állomány katalógusa és velük párhuzamosan épült az
ETO szakkatalógus is. A bibliofil értékek számbavétele érdekében külön katalógusokat
állított össze a könyvtár: ősnyomtatványok, kéziratok, 16. századi nyomtatványok,
régi magyar és román könyvek, periodikák, évkönyvek katalógusai. Az utóbbi években
készült el a nyomdászkatalógus, amely országok és ezen belül műhelyek szerint
tartalmazza a régi nyomtatványokat. Külön katalógus született a könyvekben lévő
ex librisekről, a 16-17. századi nyomdászjelvényekről.
Az állomány tematikai összetételének finomabb lebontását célozzák az évek során
készített tematikus bibliográfiák.
Az állománygyarapítás, mint említettem már, elenyészően kicsi. Ma a Teleki-Bolyai
könyvtár a Maros Megyei Könyvtár részlegeként működik. Az anyakönyvtár költségvetéséből
kiutalt pénzösszeggel évente néhány száz új könyvet lehet vásárolni. Időszaki
kiadványok megrendelésére 1974 óta nincs lehetőség, saját kiadványok hiányában
cserekapcsolatokat sem tud létesíteni a könyvtár. A külföldi nyomtatványok az
Országos Széchényi Könyvtár és az Akadémiai Könyvtár adományai révén kerülnek
be a könyvtárba.
Természetesen ideális beszerzési lehetőségek között is csak egy egészen pontosan
körülhatárolható gyűjtőkörben történne az állománygyarapítás. Elsősorban arra
a szakirodalomra lenne szükség, amely segítené a könyvtárban történő tudománytörténeti
búvárkodást és biztosítaná az állomány modern követelményeknek megfelelő további
feltárását. Ugyanakkor az egész könyvtár új, korszerű számítógépes feldolgozása
sem várathat sokáig magára, hiszen enélkül az állomány sajátos értékei nem tudnak
majd beépülni a hazai és külföldi szakbibliográfiákba.
Irodalom
Országos Széchényi Könyvtár Észrevételek (2000/04/12) |