40. évfolyam, 1994. 1. szám |
Archívum |
A szabványosítás szükségessége a géppel olvasható katalogizálásban
Mirna Willer
A szerző lapunk számára készült Machine readable cataloguing the necessity for standardization c. tanulmányát Kovács Emőke és Vajda Erik fordította.
1. Bevezetés
A MARC formátumok megjelenése szorosan összefügg a szabványosítással.
A MARC formátumok gyakorlatilag nem jöhettek volna létre magas szintű szabványosítás
nélkül.
A MARC rövidítés a MAchine Readable Cataloguing (géppel olvasható katalogizálás)
kifejezésből származik. Lényegét legjobban a következő meghatározás tartalmazza:
"Formátumok csoportja, amely különleges konvenciók (megállapodásos szabályok)
halmazát alkalmazza a bibliográfiai adatok azonosítását a és rendszerezésére,
azok gépi kezelésekor."
A fenti fogalommeghatározás a gépi katalogizálás két lényeges fogalmát - a "formátumok
csoportja" és a "konvenciók halmaza" - tartalmazza, melyekkel
jelen írásomban foglalkozom.
2. A MARC formátum történeti háttere
A számítógépek könyvtárakban való elterjedése felvetette a
bibliográfiai adatok egységes leírásának, azonosításának és szerkesztésének
szükségességét, vagyis azt, hogy az adatokhoz szabványos kódokat rendeljenek
annak érdekében, hogy a számítógép kezelni tudja őket.
A hatvanas évek küszöbén a Library of Congress fejlesztette ki az első MARC
formátumot, amelyből azután a későbbi többi MARC formátum származott. Az Egyesült
Államokban végzett fejlesztést közvetlenül követte a hasonló célú nagy-britanniai
fejlesztés, és az együttes munka eredményeként létrejött két formátum az LCMARC,
későbbi nevén USMARC, illetve az UKMARC lett. Ez volt az az alap, amire építve
azután több nemzeti MARC formátumot fejlesztettek ki. E formátumok széles körű
elterjedése a bibliográfiai adatok cseréjére bátorított, és új fejlődési szakaszt
jelentett az Egységes Bibliográfiai Számbavételhez (Universal Bibliographic
Control) vezető úton.
Kanada kétnyelvűsége miatt a MARC gondozására itt létrehozott munkacsoport az
LCMARC, az UKMARC, valamint a francia, az olasz és a német MARC formátumok messzemenő
figyelembevételével alkotta meg a kanadai MARC formátumot. A kanadai MARC formátum
az LCMARC-on alapszik, csak bővített mezőkkel és mezőazonosítókkal a sajátos
kanadai igények kielégítése érdekében. Az ausztráliai MARC formátum, az AUSMARC
alapja az USMARC és az UKMARC közösen, csekély módosításokkal. Az LCMARC, UKMARC,
CANMARC és AUSMARC továbbfejlesztését és karbantartását az ABACUS (Association
of Bibliographic Agencies of Britain, Australia, Canada, US: Nagy-Britannia,
Ausztrália, Kanada és az Egyesült Államok bibliográfiai központjainak Szövetsége)
keretében végzik:
A Német Szövetségi Köztársaság 1973-ban adta közre saját formátumát. Ez volt
a MAB (Maschinefles Austauschformat für Bibliotheken). Legfőbb jellemzője, nem
véletlenül, az, hogy létrehozták a különböző bibliográfiai leírási szintű rekordok
- így a többkötetes monográfiák, a monográfiák és analitikus leírásai - rekordjainak
kapcsolására szolgáló eszközöket. Nem véletlenül, mert a német katalogizálási
szabályzat, a RAK előírja, hogy e sajátos bibliográfiai körülmények között többlépcsős
bibliográfiai leírásokat kell alkalmazni. Az egyes országok bibliográfiai leírási
szabályzataiban rögzített feltételek és előírások nagy mértékben hatnak a nemzeti
formátumok kialakítására. A MAB formátum kapcsolási technikája, amely e bibliográfiai
feltétel (mármint a többlépcsős leírás; ford. megj.) szükségességét felismerő
határozott európai gyakorlatra támaszkodik, nagy hatással volt az UNIMARC formátum
fejlesztésére.
A hetvenes években különböző más nemzeti formátumokat is kialakítottak, így
Olaszországban az ANNAMARC-ot, Spanyolországban az IBERMARC-ot, Dániában a DANMARC-ot,
Katalóniában a CATMARC-ot; amelyek mindegyike vagy az USMARC-on, vagy az UKMARC-on
nyugszik. Azt is meg kell jegyezni, hogy egyes könyvtári információs szervezetek
vagy intézetek, amelyek saját szoftvert fejlesztettek ki, megalkották saját
MARC formátumukat is, melyeket később, a szoftverek elterjedésével együtt, széles
körben használtak. Ezek közül a legjelentősebbek a DOBIS/LIBIS és a Pica formátumai.
A legelső nemzetközi MARC formátumnak az 1975-ben megjelent INTERMARC (International
MARC) formátum tekinthető. A nyugat-európai nemzeti könyvtárak képviselőinek
egy csoportja fejlesztette ki, és végül ez lett Belgium és Franciaország nemzeti
formátuma is, jóllehet Franciaország nem sokkal az UNIMARC közreadása után az
UNIMARC-ot fogadta el belföldi használatra is, belső adatbázis- és csereformátumként.
Az INTERMARC-ot belső célokra azonban még mindig használja a francia nemzeti
könyvtár, bár minden cserére szánt terméke lényegében UNIMARC formátumú.
A nyugat-európai országokon kívül a létező formátumok különféle formái és adaptációi
terjedtek e!. Több egyéb formátum mellett Kelet-Európában a MEKOF-ot használják;
a különféle latin-amerikai nemzeti formátumok többnyire USMARC alapúak, míg
Indiában és Dél-Kelet Ázsiában a használatban lévő formátumok vagy USMARC, vagy
UKMARC alapúak mint az INDIMARC, THAIMARC, MALMARC, INDOMARC stb.
A hetvenes évek vége felé és a nyolcvanas évek elején az UNIMARC formátum -
melynek első kiadása 1977-ben jelent meg - erősen hatott a nemzeti formátumok
kialakítására. Ez volt a helyzet az ázsiai és az afrikai országokban és később
Európában is. Az, hogy az UNIMARC-ot vették a nemzeti formátumok alapjául, vagy
magát az UNIMARC-ot használták mint nemzeti formátumot, a következőkkel magyarázható:
A hetvenes évek vége felé Japán, Dél-Afrika, Tajvan, majd később
Kína is az UNIMARC-ot adaptálta nemzeti formátumként. Európában 1980-ban Horvátország
Nemzeti és Egyetemi Könyvtára adaptálta belső adatbázis- és csereformátumként.
A Maribori Egyetemi Könyvtár 1984-ben kezdte alkalmazni adatbázisának építéséhez,
a későbbiekben pedig a formátumot adaptálták, hogy kielégítse a szlovén közösség
használati igényeit; ma ez a formátum COMARC néven ismert. 1986-ban Portugália
is az UNIMARC-ot fogadta el nemzeti és csereformátumnak. A nyolcvanas évek derekán
néhány nemzeti könyvtár UNIMARC formátumban is rendelkezésre bocsátotta mágnesszalagos
csereszolgáltatásait, így a Library of Congress, a Deutsche Bibliothek, az olasz,
a francia nemzeti könyvtárak stb. Érdekességként megjegyzem, hogy Olaszországban
és Frranciaországban az UNIMARC egyben az országon belüli adatcsere formátuma
is.
A kilencvenes években az UNIMARC használata egy újabb lökést kapott. Az Európai
Közösségben lévő könyvtárak az UNIMARC-ot vették figyelembe szabványos csereformátumként
projektjeik adatcseréjéhez. Ilyen folyamatban lévő projekt az EROMM, European
Register of Microform Masters (a Mikrofilmek Alappéldányainak Európai Regisztere),
valamint a Consortium of European Research Libraries-nek (Európai Tudományos
Könyvtárak Konzorciuma) a régi nyomtatványok (a nyomtatás kezdetétől 1830-ig
megjelent művek) számbavételére irányuló projektje.
3. Az UNIMARC: nemzetközi MARC formátum
A hetvenes években úgy tűnt, hogy az eltérő nemzeti MARC formátum,
azok egymással való gyakori inkompatibilitása és az eltérő katalogizálási szabályzatok
miatt a nemzetközi bibliográfiai számbavétel (UBC) és a nemzeti könyvtáraknak
a bibliográfiai adatok géppel olvasható formájú cseréjén nyugvó együttműködése
távol áll a megvalósulástól. Több találkozó, megbeszélés, vita és tanulmány
után a nemzeti könyvtárak igazgatóinak konferenciája tervbe vette a Nemzetközi
MARC Hálózat kialakítását. A munkák irányát meghatározó tervtanulmányokat Stephen
Green (British Library) és R.M. Duchesne (National Library of Canada) dolgozták
ki. Duchesne volt az, aki már 1971-ben felvetette egy valóban nemzetközi kommunikációs
formátumnak a gondolatát, amely a nemzeti változatok szuperhalmaza volna. Ez
a SUPERMARC formátum kettőre csökkentené le a könyvtárak konverziós programjainak
számát: a nemzeti formátumról a SUPERMARC-ra és a SUPERMARC-ról a nemzeti formátumra.
1977-ben adták közre A. G. Wells lnternational MARC Network : A study for an
international bibliographic data network című művét. E tanulmány a szabványosítást
az alábbi területeken javasolja:
- a leíró adatok ISBD alapú szabályozása;
- a tárgyköri adatok szabályozása;
- a nemzeti központok közötti kommunikációs hálózat, a bibliográfiai adatcsere,
a rekordtulajdon politikájának szabályozása;
- együttműködésben végzett tervezés és fejlesztés az egyes országokban létrehozott,
regionális MARC hálózati csoportok, valamint az International MARC Network Tanácsadó
Bizottsága, az IFLA-testületek, az ISO, az Unesco, az ISDS Központ és minden
más, a szabványosításban érintett intézmény részvételével.
A fenti javaslatok egyik eredménye az IFLA International MARC Network Committee
létrehozása volt, mely a MARC fejlesztése nemzetközi koordinátoraként volt hivatva
működni. Az IFLA Katalogizálási Bizottsága és a Gépesítési Bizottság által fenntartott
IFLA Group on Content Designators (tartalmi azonosítókkal foglalkozó csoport;
tartalmi azonosítók alatt itt a nemzetközi formátum mezőit és almezőit meghatározó
hívójelek, almezőazonosítók és indikátorok értendők; ford, megj.) által ajánlott
UNIMARC első kiadása 1977-ben jelent meg. Elsődleges célja az volt, hogy megkönnyítse
a nemzeti bibliográfiai központok között a géppel olvasható bibliográfiai adatok
cseréjét. Azt is állították, hogy a formátum mintaként szolgálhat új, géppel
olvasható bibliográfiai formátumok kifejlesztéséhez. 1980-ban megjelent az UNIMARC
második kiadása. Az UNIMARC Handbook 1983-ban jelent meg. E kézikönyv UNIMARC
Manual című, 1987-es átdolgozott kiadása tartalmazza az ISBD legújabb kiadásaiban
található változásokat. Így ez tekinthető az UNIMARC formátum harmadik kiadásának.
Az IFLA 1986-os tokiói konferenciáján elhatározták két IFLA program összevonását:
a Nemzetközi MARC Program (International MARC Programme és az Egyetemes Bibliográfiai
Számbavétel (Universal Bibliographic Control) összevonását UBCIM Programme (Universal
Bibliographic Control and International MARC Programme) néven.
1991-ben jelent meg az UNIMARC/Authorities (egységes besorolási adatok formátuma).
E formátum az IFLA Working Group on an International Authority System (Egységes
Besorolási Adatok Nemzetközi Munkacsoportja) ajánlásait tartalmazó, 1984-ben
kiadott Guidelines for Authority and Reference Entries alapjaira épül. Az UNIMARC/Authorities
besorolási, utaló- és általános, magyarázatos utaló-tételek mezőinek hívójeleit
határozza meg. Ez a formátum kiegészíti az UNIMARC Manualban definiált, a bibliográfiai
adatok közlésének szerkezetét, tartalmi azonosítóit, kódolási rendszerét és
kapcsolási technikáját szabályozó formátumot. A két formátum összefüggését az
UNIMARC/Authorities speciálisan meghatározza.
Az UNIMARC/Authorities-t még vizsgálni kell. A formátumát 1990-ben már adaptálták
és használatba vették a Horvát Nemzeti és Egyetemi Könyvtárban, amikor az még
csak tervezet formájában állt rendelkezésre. A hirtelen jött használatba vételnek
az volt az oka, hogy éppen akkor vált hozzáférhetővé, amikor a könyvtár az új
számítógépes rendszerét tervezte.
Az UNIMARC formátumokkal kapcsolatos munka azonban ezzel a legújabb kiadással
nem zárult le. Éppen ellenkezőleg: új impulzust kapott az Állandó IFLA UNIMARC
Bizottság (Permanent UNIMARC COMMITTEE, PUC) 1991-es létrehozásával. A PUC fő
célja az UNIMARC formátum ellenőrzése az egységes bibliográfiai számbavétel
elveinek szempontjából. A bizottság most dolgozik az UNIMARC Manual új kiadásán;
megjelentetését 1994-re tervezik. A bizottság népszerűsítő és marketing kampányt
is folytat, tanácskozások és projektek útján. A projektek egyike az UNIMARC
használók és szakértők névjegyzékének összeállítására szolgáló kérdőív elkészítése;
brosúra közreadása az UNIMARC-ról és más akciók. A bizottság kapcsolatban áll
és együttműködik az IFLA más testületeivel, az Unesco CCF munkacsoportjával,
az ISDS központtal (új nevén: ISSN központtal; ford. megj.), az ISO-val és különféle,
UNIMARC alapú projektek végrehajtóival.
4. A MARC formátum szerkezete
A formátum három szintből áll; amelyek mindegyikének alkalmazása
magas fokú szabványosítást igényel.
a) A formátum struktúrája: a géppel olvasható rekordok fizikai megjelenítése.
Mindegyik MARC formátum az ISO 2709 szabvány alkalmazásának speciális formája,
amely szabvány meghatározza a bibliográfiai adatokat tartalmazó rekordok szerkezetét.
A könyvtáros társadalom számára közvetlen hasznot jelent ez a szabvány, mert
következetes alkalmazásával különböző formátumok között, lényegében egyértelmű
konverzió lehetséges, vagyis lehetővé teszi a géppel olvasható bibliográfiai
adatok cseréjét.
E szabvány szerint minden cserére szánt bibliográfiai rekordnak tartalmaznia
kell:
- a rekordfejet (record label), amely a rekord szerkezetével kapcsolatos, az
ISO 2709 szabványban és egyes, a formátum sajátos alkalmazásaihoz meghatározott
adatokat tartalmaz;
- a mutatót, amely (helyesen: amelynek egy-egy eleme; ford. megj.) három részből
áll, a mező hívójelét, az illető mezőben található karakterek számát és a mező
induló (első) karakterének a rekordon belüli pozícióját tartalmazza;
- változó hosszúságú adatmezőket. Ezek indikátorokat, almezőazonosítókat és
adatokat tartalmaznak.
b) A tartalmi azonosító kódok - a mezők hívójelei, az indikátorok és az almezőazonosítók
-, melyek az adatelemeket, vagyis az ínformációk legkisebb, egyértelműen megkülönböztetett
egységeit azonosítják, illetve kiegészítő információkat közölnek az adatelemekről.
A különböző intézmények különféle kódrendszereket, vagyis gyakorlatuknak és
szabályaiknak megfelelő formátumokat fejlesztettek ki. A könyvtáros társadalomban
ezek a formátumok az USMARC, UKMARC, az INTERMARC... és az UNIMARC.
c) A rekord tartalma: bibliográfiai adatok, például cím, szerző neve, a kiadás
helye, éve, megjegyzések, osztályozási jelzetek, tárgyszavak, de olyan adatok
is, mint a mű nyelve és írásrendszere, a megjelenési ország neve is.
A rekordok tartalmának szabványosítása nemzetközileg a Párizsi Alapelveken,
a különböző típusú dokumentumok bibliográfiai leírásainak szabványain az ISBD-ken
az egységes besorolási adatok alakjára vonatkozó irányelveken, a személynevek
alakjairól és az egységesített címekről készült listákon és egyebeken nyugszik,
nemzeti keretekben pedig a katalogizálási szabályzatokon, osztályozó rendszereken,
a tárgyszavazást szabályozó szabályokon és szabványokon nyugszik. A szabványok
másik csoportjába - amely szintén a bibliográfiai rekordok tartalmához kapcsolódik,
jóllehet nem közvetlenül a bibliográfiai adatok köréhez és alakjához - tartoznak
azok a szabványok, amelyek a transzliterációt, a jelkészletet, a megjelenési
országoknak, a címek nyelvének, a katalogizálási szabályzatoknak és a tárgyköri
osztályozási rendszereknek a kódjait határozzák meg.
Nem-MARC forrmátumok: a szolgáltatások környezete
A könyvtárakon kívüli környezetben számos intézmény fejlesztett
ki sokféle formátumot saját bibliográfiai adatbázisainak, illetve szakosított
számítógépes hálózatokban végzett adatcseréjének szükségleteire. Ezeknek a formátumoknak
a tervei a nemzeti könyvtárak MARC formátumainak korai munkálataira, az ISO
szabványokra és a referáló és indexelő (szakbibliográfiai) szolgáltatások körének
sajátos gyakorlatára épültek. Ennek a fejlesztésnek azután az lett az eredménye,
hogy e formátumok olyan mértékben tértek el a MARC formátumoktól, hogy az adatkonverzió
ezek között és a MARC formátum között rendkívül nehézzé vált. Bár a bibliográfiai
feltételek alapjában azonosak, a hangsúlyt ezeknél a formátumoknál a kiadványok
analitikus szintű feldolgozására helyezik, különös figyelmet szentelve a tárgyköri
indexelésnek és a referátumok rögzítésének.
Ennek a környezetnek a meghatározó formátuma az UNISIST-ICSU/AB working Group
on Bibliographic Description (Bibliográfiai Leírási Munkacsoport) által kifejlesztett
UNISIST Reference Manual. A munkát az Unesco és az International Council of
Scientific Unions (ISCU) égisze alatt végezték, a Világméretű Tudományos Információs
Rendszer (world Science Informations System; UNISIST) létrehozása végett.
Az UNISIST Reference Manual jellemzője, hogy táblázatokat tartalmaz a különféle
bibliográfiai szintek minden egyes kombinációjának rögzítésére szolgáló mezőkkel,
így időszaki kiadványok cikkeinek, monográfiák részeinek, sorozatokba tartozó
monográfiáknak és monográfiáknak a feldolgozására. Nem készült tábla az időszaki
kiadványok feldolgozására. A formátum legmeghatározóbb felhasználói voltak:
az ottawai International Development Research Centre, ahol a MINISIS szoftverre
alkalmazták, az American Geological institute, amelyik a GeoRef referáló szolgáltatásához
használta, a Comisión Económica para América Latina (CEPAL.), és még jónéhány
intézmény, szerte a világban.
Az INSPEC és a Chemical Abstracts (CAS) formátumok még a MARC formátumok előtt
alakultak ki, amelyek nem az IS0 2709-re épülnek. A referáló szolgáltatások
környezetében kifejlesztett további formátumok az AGRIS (Agricultural information
System); az INIS (International Nuclear information System) formátumai stb.
Az ISDS formátumot az International Serials Data System, az UNISIST program
részeként fejlesztette ki, és az International Centre for the Registration of
Serial Publications (CIEPS; neve időközben ISSN Internationaf Centre-re változott;
ford. megj.) gondozza. A CIEPS felelős az ISSN (International Standard Serial
Number) számok kiadásáért, és ők kezelik az időszaki kiadványok központi adatbázisát.
Az ISDS adatbázisban az ISDS katalogizálási szabályzata alapján katalogizálják
a dokumentumokat. Növekedett azonban annak jelentősége, hogy fokozzák a kompatibilitást
az ISDS formátum és az ISBD(S) között, mivel a nemzeti központok által katalogizált
és rögzített rekordok kettős célt szolgálnak: az inputot az ISDS-be és ISBD(S)
alapú bibliográfiai tételek létrehozását.
6. A formátumok közötti híd: CCF és az SGML
A kommunikáció szükségessége, vagyis az az igény, hogy az adatok
a különféle közösségek határain keresztül cserélhetők legyenek, vezetett a Common
Communication Format (CCF) kidolgozásához. A CCF az ISCU/AB, az ISDS, az IFLA,
az ISO, az UNIBID (az UNISIST Reference Manual-t gondozó, azóta megszűnt nemzetközi
központ, ford. megj.) képviselői által végzett fejlesztés eredménye. Az UNIMARC,
az UNISIST Reference Manual, az ISDS, a MEKOF (és néhány más nemzetközi formátum;
ford. megj.), valamint az ISO 2709-es szabvány elemzésén alapul. A formátumot
a CCF Ad Hoc munkacsoportja kezeli, és az Unesco PGI (Általános Információs
Program Osztálya) felügyeli. A formátum alapeszméje az, hogy olyan csereformátum
legyen, melyet hídként használnak a könyvtári közösség és a referáló és indexelő
szolgáltatási környezete között. Jellemzői lehetővé teszik azonban, hogy sok
intézet saját belső formátumaként is felhasználja. A formátum két fő jellemzőjét
úgy lehet összefoglalni, hogy:
- a formátum nem kötődik katalogizálási szabályokhoz;
- a CCF rekord struktúráját az ISO 2709-1983 szabvány legfrissebb kiadása határozza
meg.
A rekordszerkezet szegmenseken nyugszik: Minden egyes rekordban annyi szegmens
alkalmazható, amennyit a különböző dokumentumok különböző bibliográfiai leírási
szintjei megkövetelnek. Például, a rekordban egy szegmens az időszaki kiadvány
adatai céljára szolgál, egy másik az időszaki kiadványban található cikkek adatainak
feldolgozására. Másik példaként említhető egy sorozatban megjelenő többkötetes
monográfia többszintű leírása, ugyanabban a rekordban, de annak egymástól elválasztott
szegmenseiben. Mindegyik szegmens tartalmazza a bibliográfiai szint kódját és
kapcsolatot a többi szegmenshez. A kapcsolási technika mind szegmensek, mind
rekordok közötti kapcsolat kifejezését lehetővé teszi. A formátum egy további
jellemzője az ISO 2709-1983 használata, vagyis a szegmenseken belül ismétlődő
mezők kódolt megjelölése.
A CCF 1984-es, első megjelenése óta újabb kiadások láttak napvilágot, ami a
használók elismerését tükrözi: a CCF/B (bibliográfiai adatokra), ami a CCF második
kiadása; a CCF/F (faktografikus adatokra), és az lmplementation Notes (Használói
segédlet), amelyek mind 1992-ben jelentek meg.
A SGML - Standardized General Mark-up Language) Szabványos, Általános Szövegfeldolgozási
Nyelv) - ISO 8879 formátum a kiadói környezetből jött, ahol kezdetben a szövegek
szedés és nyomtatás előtti megjelölésének szabványa volt. Mára a géppel szerkeszthető
dokumentumok kódolt logikai struktúrájának szabványául fogadták el. Ez azt jelenti,
hogy az SGML lehetővé teszi az elektronikus dokumentumok cseréjét, azok logikai
struktúrájára, formátumára és az információk fizikai struktúrájára vonatkozó
információkkal együtt, nyomtatás vagy képernyős megjelenítés céljából.
Az SGML a DTD-ből (Document Type Definition - dokumentumtípus meghatározóból),
a dokumentum logikai struktúrájából és magából a dokumentumból áll. A DTD szerinti
SGML szabályok szintaxisát a Parser (elemző program) ellenőrzi.
Hogyan kapcsolódik az SGML a MARC formátumokhoz? A kapcsolódási lehetőségek
sokfélék. Minden SGML szerint készült elektronikus dokumentum DTD-jében szerepelnek
azok a kódolt bibliográfiai információk, amelyek leírják a dokumentumot. Tehát
minden kiadó kódolja a bibliográfiai adatokat a DTD-ben, saját szabványai szerint.
Ha mármost, a könyvtári környezetben ezeket a mezőket áttehetik a saját szabványaik
szerinti MARC típusú formátumokba, vagy MARC formátumba, ezáltal már a közeljövőben
lehetővé válik, hogy az elektronikus publikációkat könyvtárak is felismerhető
módon kezelhessék, új szolgáltatásokat nyújtva használóiknak.
Irodalom
1. GREDLEY, Ellen - HOPKINSON, Alan: Exchanging bibliographic data : MARC and other international formats. Ottawa [etc.] : Canadian Library Association [etc.],1990. - 70 p. - ISBN 0-88802-258-1
2. DUCHESNE, R.M.: MARC and SUPERMARC in the exchange of bibliographic data and the MARC format : proceedings of the International Seminar on the MARC Format and the Exchange of Bibliographic Data in Machine-readable Form, Berlin, 1971. - 2. ed. - Berlin : Verlag Dokumentation,1973, - pp. 37-57.
3. WELLS, A.J.: The International MARC Network : a study for an international bibliographic data network. - London : IFLA International Office for UBC, 1977. - (Occasional paper : no. 3.)
4. UNIMARC : Universal MARC Format / recommended by the IFLA
Working Group on Content Designators set by the IFLA Section on Cataloguing
and the IFLA Section on Mechanization. - London : IFLA International Office
for UBC,1977.
UNIMARC : Universal MARC Format / recommended by the IFLA Working Group on Content
Designators set by the IFLA Section on Cataloguing and the IFLA Section on Mechanization.
- 2. Rev. ed. - London : IFLA International Offices for UBC, 1980.
UNIMARC handbook / compiled and edited by Alan Hopkinson with the assistance
of Sally McCallum and Stephen Davies. - London : IFLA International Office for
UBC, 1983. - ISBN 0-903043-40-8
UNIMARC manual / edited by Brian Holt with the assistance of Sally McCallum
and A.B. Long. - London : (IFLA Universal Bibliographic Control and International
MARC
Programme : British Library Bibliographic Services, 1987. - ISBN 0-9030043-44-0
5. UNIMARC/Authorities : Universal format for authorities / recommended by the IFLA Steering Group on a UNIMARC Format for Authorities ; approved by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and Information Technology. - Munchen [etc] : K.G. Saur, 1991. - ISSN 3-598-10986-5
6. Permanent UNIMARC Committee : Terms of reference
and procedures. In: International Cataloguing and Bibliographic Control. vol.
21. no. 4. (October/December 1992), pp. 51-52.
Országos Széchényi Könyvtár Észrevételek (2000/04/12) |