39. évfolyam, 1993. 3. szám |
Archívum |
Az ETO védelmében
Előterjesztés a fejlesztés és az együttműködés lehetőségeiről
Horváth Zoltánné
Biztonság után bizonytalanság?
Hosszú ideig biztonságban éreztük
magunkat legalább az ETO tekintetében: nemzetközi szakmai szervezet gondoskodott
a fejlesztésről, határainkon belül is biztos kezekben volt a tartalmi visszakeresés
ügye. Az oktatással, fejlesztéssel és a szakmai "külképviselettel" mindannyiunk
által ismert szaktekintélyek foglalkoztak. Tevékenységükről keveset tudtunk,
de a könyvtárak nagy része nem is érezte feladatának a tartalmi visszakeresés
elméleti kérdéseivel való foglalkozást, illetve ha voltak ilyen ambíciók, rendszerint
nem a ETO alkalmazásának fejlesztése volt a cél. A megoldást készen kaptuk,
az ETO-kiadások rendben folytak és vígan szidhattuk olykor, hiszen nem sok közünk
volt a működtetéséhez.
Az ETO-hoz csatlakozás haladó lépés volt század elején, és később is a nemzetközi
szín vonalhoz való felzárkózás jelképévé vált.
A Rubrikátor alkalmazását sikeresen elkerültük (amely tényleg lineáris rendszer),
és az ET( hosszú évekig egyeduralkodó volt a terepen - e tekintve néhány belső
fejlesztésű eszköztől, amelyek sem kellő nyilvánossággal, sem elegendő referenciával
nem rendelkeztek.
A cédulázás korában megfontolandó volt, hány visszakeresési szempontot sorolunk
egy dokumentumhoz, és elégedetlenségeinket besöpörtük a többi félmegoldás vagy
rossz megoldás közé.
A gépesítéssel itt is bekövetkeztek a változások, és sokan az ETO lassú elsorvadását
jósolták (kívánták) a tárgyszavas-tezauruszos feltárások elterjedése miatt.
Azóta a tárgyszavas visszakeresések elemzésekor néhány kellemetlen meglepetés
ért már bennünket, kiderült, hogy a "súlyozás" hiányába sok a redundáns elem,
és bizonyos igények nem elégíthetőek ki az egyedi megközelítésen alapul feltárás
segítségével.
A tezaurusz és a tárgyszórendszer alkotójának világképét, gondolkodását is tükrözi,
amely lehet hibás is - de ha jó, attól még nem biztos hogy az osztályozó, vagy
a felhasználó követni vagy alkalmazni tudja. (Ezzel kapcsolatban kevés elemzés
születik, de ha mégis előfordul, akkor sem az érvek, hanem inkább az emberek
csatáznak.)
Igaz, ha összevetjük a gépesítésre, a szoftverekre költött milliókat a tartalmi
visszakeresés fejlesztésére fordítható összegekkel, akkor csodálkozunk, hogy
egyáltalán volt előrelépés. Már megnyíltak a kapuk a korszerű külföldi adatbáziskezelő
és -fejlesztő rendszerek beáramlásához, de osztályozási rendszerek átvételére,
komolyabb hazai fejlesztésre nem jut elegendő anyagi erő, de talán kellő figyelem
sem.
Jó dolog, hogy a bibliográfiai feldolgozások fejlesztése érdekében komoly szakmai
munka folyik, e téren felkészültünk az osztott, integrált katalogizálás bevezetésére.
A téma publicitása is elégedettségre ad okot, de hová fordulhat az osztályozó,
ha kételkedni kezd saját problémamegoldó készségében?
Ki ad választ arra, hogy az alkalmazott szoftverben hogyan kell és hogyan érdemes
az osztályozási rendszert használni, vagy van-e a szakterületen érdemleges kutatás,
vagy fejlesztés, esetleg értelmes alkalmazás? Az osztályozás tekintetében is
felkészültünk az osztott katalogizálás, az adatcsere bevezetésére?
Sajnálatos tény, hogy még a nagyobb könyvtárakkal kapcsolatban is megalapozatlan
rémhírek terjednek el arról, hogy a jövőben pl. nem kívánnak ETO-val foglalkozni.
Nem ismerjük egymás fejlesztéseit, illetve nem tudjuk azt sem, melyik szoftvert
érdemes megvásárolni, ha pl. ETO-t kívánunk alkalmazni stb.
Vannak kiváló szakembereink, de munkásságuk megismertetése, oktatása lehetne
jobb is - egyrészt az állami oktatás keretein belül, másrészt egymásra épülő,
posztgraduális formában. A meglévő elméleti kapacitást sem használjuk ki eléggé
(sajnos néha személyes okokból is), de pl. a pénz, a támogatás, az együttműködés,
a közös érdek felismerésének hiánya, a központi szolgáltatások bizonytalan helyzete,
szükségességük megkérdőjelezése stb. erősítik ezt a tendenciát. Megszállott
szakembereink is csak azokat boldogíthatják, akik ezt igénylik.
Vészhelyzet van? Hogyan tovább?
Két éve az MKE Műszaki Könyvtári Szekciója
Gépesítési és osztályozási csoportjának összejövetelén Babiczky Béla jogosan
kongatta meg a vészharangot az ETO további sorsával kapcsolatban. A privatizációs
körülmények között veszélybe kerültek az addig rendszeresen megjelenő, ám időközben
alaposan megdrágult ETO-kiadások és a kiegészítések.
A súlyosbodó anyagi helyzetben - amikor a könyvtárak további sorsa is bizonytalanná
vált - a megmaradó intézmények kényszerűen felülvizsgálták tevékenységüket,
szolgáltatásaikat és kiadásaikat, mert egyre kevesebb központi szolgáltatást
tudtak megfizetni.
A nemzetközi rendszerhez való kapcsolódás biztosnak hitt keretei már 1990-ben
felbomlóban voltak, de a UDC Consortium, amely a FID-től teljes egészében átvállalta
az ETO gondozásának ügyét - csak 1992-től kezdett el ténylegesen működni. A
kapcsolódás feltételeiről lassan körvonalazódnak mindkét oldalról az elképzelések,
de a hazai stratégiát és a kapcsolattartás formáját még csak most kezdjük tervezni.
A Consortium mint önfenntartó szakmai szervezet - természetesen tagjaitól várja
anyagi bázisát, és a befektetéseket szolgáltatásokkal kívánja honorálni. Érdeke,
hogy minél többen rendeljék meg a teljes szolgáltatást, és ehhez előnyös anyagi
feltételeket kínál. A szolgáltatások egyes elemei is megrendelhetőek, de a jövőben,
mint az ETO szellemi tulajdonosa nagyobb figyelmet fog fordítani a jogosultságok
betartására, mint eddig. Tájékoztatójából arra lehet következtetni, hogy az
alapvető szolgáltatásokra esetleg intézményenként kell megszerezni a jogosultságot.
Ugyanakkor nem zárja ki a kompenzációs szakmai megoldásokat sem a fizetési gondokkal
küszködő országok esetében - és ez számunkra biztató.
Elvei és filozófiája szerint célja, hogy oly módon folytassa revíziós és fejlesztési
tevékenységét, hogy az ETO összhangban legyen a korszerű információs és könyvtári
rendszerek igényeivel, hogy biztosítsa a széles körű hozzáférést a világon -
összhangban az engedélyezésekkel, és felkarolja az új ETO-termékek, szolgáltatások
és alkalmazások kifejlesztését (pl. CD-ROM lemezek bevezetésével).
A Consortium alapelveiben vázolt merészebb revíziós politika már az utóbbi öt
évben jellemző volt elődjére is.1 A struktúrák felülvizsgálata
után az egyes táblázatok jelzeteit bátrabban kezdték el megváltoztatni: az elavultnak
tekintett szakterületek (pl. a vallás, a gazdaság, a földtudományok, a járműtechnika
stb.) belső felépítését jelentős mértékben újították meg.
A 14:3-as kiegészítései pedig olyan változásokat mutatnak, hogy azok követése
(vagy figyelmen kívül hagyása) komoly következményekkel fog járni (pl. a nyelvi
és etnikai alosztások, a nyelvészet és irodalom stb. szakcsoportokban).
A FID részéről időszerű volt a rugalmasabb és gyorsabb reagálás a változó igényekre,
a kis országokat azonban ez a várva várt felpezsdülés most azzal fenyegeti,
hogy nem tudnak majd lépést tartani az eddig megszokott nemzetközi színvonallal,
egyetemességgel.
A könyvtárak jelenleg is változó szintjeit használják az ETO-kiadásoknak (érthető,
hiszen a teljes cédulakatalógust át kellene szervezni, vagy lezárni a változtatásnál).
A gépesített rendszereknél könnyebbnek látszik az áttérés, az indexek alapján
az összes szakjelzet felújítható, vagy a változásokról utalókat lehet készíteni,
ha van értékelt és elfogadott revíziós álláspont, kumulált jegyzék.
Megélénkülő érdeklődés
Talán meglepő az ETO-ellenzők tábora számára az, hogy a számítógépes fejlesztések következtében nem csökkent, hanem nőtt az ETO és a közös fejlesztések iránti érdeklődés. Ennek több és igen sokféle oka van:
A bírálatok egy része nem csak az ETO-ra vonatkoztatható
A bírálatok egy tekintélyes része általánosan
és nem csak az ETO vonatkozásában igaz. Másik részük indokolatlan kívánalmakat
támaszt egy általános, minden szakterületet lefedő osztályozási rendszerrel
szemben.
A táblázatos rendszereknél vizuálisan is látható a következetlenség, az átfedés,
a többértelműség, míg a szótárrendszerűeknél alaposabb elemzések szükségesek
az értékeléshez: a hibák leginkább a keresés pontatlanságaiban tükröződnek.
Az ETO használata nehéznek tűnik, de azt sem szabad elfelejtenünk, hogy a dolgok
nem jellemezhetőek tulajdonságaik felsorolásával (pl. tárgyszavakkal). A jellemzők
egymáshoz és más dolgokhoz fűződő bonyolult, és teljességében soha le nem írható
viszonya is perdöntő.
Jellemző ETO-bírálatok
a.) Az osztályozás struktúrája
nem korszerű, nem tükrözi a tudományok rendszerszempontú felosztását.
Ez tény, újabban az osztályozási rendszerektől elvárják az ismeretstruktúra
tükrözését is. Kérdés, hogy jogos-e egy általános rendszerrel szemben ilyen
igényeket támasztani? A jóval átfogóbb felosztású BSO sem maradt ebből a szempontból
bírálatok nélkül. Ungváry Rudolf filozófiai megalapozottsággal építette
fel kód- és tárgyszó-kombinációit az Osztauruszban, de valószínű, hogy felépítéséről,
logikai rendszeréről többet kellene tudnunk, és használatát is érdemes lenne
kiterjeszteni.
Nehéz áthidalni azt a problémát, hogy az osztályozási rendszer egyrészt munkaeszköz,
másrészt elméleti kutatás magasszintű terméke. A munkaeszköznek általános "fogyasztásra"
is alkalmasnak kell lennie.
b.) A táblázatok alapján különböző megoldásokat lehet előállítani.
Igaz, vannak átfedések és nem mindig biztosított az egyértelműség, de ez
többé-kevésbé más eszközről is elmondható. Különböző emberek (sőt más időpontban
talán ugyanazok is) más-más elemeket emelnek ki ugyanazon dolog jellemzésére.
(Ez akár jó is lehet, de tudjuk, itt nem erről van szó.)
Minden osztályozási tevékenységet megnehezít, hogy ismeretlen felhasználó számára
készül. Elvárható-e, hogy az osztályozó fogalmi rendszere és asszociációs készsége
megegyezzen a felhasználóéval? Persze kötelező a kérdéses szakterület érvényes,
aktuális terminológiájának használatára törekedni, de nem biztos, hogy a felhasználó,
vagy a szakterület szakemberei is ezeket használják, vagy egyetértenek terminológiai
kérdésekben.
A szakkönyvtárak pl. jobb helyzetben vannak ebből a szempontból, mint az általános
gyűjtőkörű könyvtárak, mert szűkebb a kérdéses szakterület, pontosabb a fogalmi
rendszer, jobban körülhatárolt a várható igény.
A kommunikáció bonyolult kódolási és dekódolási folyamatok közepette zajlik
a rendszeralkotó és alkalmazó, a felhasználó és a tárolt ismeretanyag között
- és ez az interaktív folyamat akkor jó, ha változásokat eredményez. Nem kellene
félnünk a bírálatoktól sem.
A sokféleség bizonyos szempontból természetes jelenség. A kifejezések nem ugyanazt
jelentik az egyes szakterületeken, nem azonosak az alá-, fölérendelt fogalmak
és a rokoni kapcsolatok, tehát különböző könyvtárakban nem is lehet azonos a
jelzetek szerkezete akkor sem, ha a felső szintek megegyeznek.
c.) Nem elég flexibilis, merev.
A FID és újabban a Consortium alapelvei között szerepel az ETO flexibilitásának,
az alosztások fazettaszerű alkalmazásának fejlesztése, és vannak hazai és külföldi
példák a megoldásra.
Vajda Erik 1992 őszén az osztályozási csoport összejövetelén ismertette
az OMIKK-ban folyó kutatásokat az ETO számítógépes alkalmazásával kapcsolatban.
Szerinte az online, interaktív rendszerekben az ETO előnyös vonásai felerősíthetőek:
a föl- és leszállás a hierarchiában megoldható, az alosztások fazettaszerűen
alkalmazhatóak és permutálhatóak, csonkolással átfogó kereséseket végezhetünk
- ha megfelelő szoftver birtokában vagyunk2.
De megemlíthetjük a DOBIS/LIBIS-ben alkalmazott, permutált, tárgyszóval kombinált
megoldást3, az ETHICS (ETH
Library Information Control System - Zürich) vagy a Der Universitätsbibliothek
der TU-Graz online rendszerét, ahol a jelzetek mellett a tárgyszavakat is feltüntetik,
illetve a tezauruszban az ETO jelzet is megtalálható4.
Az angol nyelvterületen (pl. a Cranfield Institute of Technology, az Aberdeen
University, az Edinburgh University, a King's College London, a Chelsea Campus,
a Liverpool University, az American Institute of Phisics (AIP) stb. könyvtáraiban)
kutatásokat végeznek az ETO számítógépes alkalmazásánál (prekoordináció, posztkoordináció,
csonkolás, elemekre bontás és keresés stb. témakörökben) annak ellenére, hogy
nem tekintik a visszakeresés kizárólagos eszközének5.
d.) A prekoordinált jelzetszerkesztés információs többletét elvesztik az
elemeikre bontott jelzetek a számítógépes feldolgozásnál.
Ilyenkor a tartalmi tükrözés helyett csak a tárgy jellemzőit kapjuk meg,
a keresésnél posztkoordinálttá válik a jelzet.
Permutált jelzetszerkezetnél az indexben is látható a jelzet eleje és vége,
de az előző példákban láthatjuk, hogy az ETO-jelzet mellett szerepelhet a fogalom
tartalmának nyelvi kifejezése is.
A kialakítandó authority fájlban rögzíthetjük a fogalmakat kifejező jelzet-kapcsolatokat,
és az ezekre vonatkozó teljes információsort.
e.) Az egyenetlen használói igények különféle fejlesztésekben érdekeltek.
Míg a szakkönyvtárak és a felsőoktatás a teljes kiadások gondozását tartanák
szem előtt, a könyvtárak jelentős csoportja a rövidített, illetve a középkiadások
fejlesztését igényli.
Mindegyik igény jogos, tehát mindegyikkel kell foglalkozni. Az intézmények önálló
hatásköre, hogy milyen módszert választanak. Mindössze annyiban van szükség
koordinációra, együttműködésre, hogy az egytípusú igénylők ne elszigetelten,
egymás segítsége nélkül próbáljanak előrejutni, illetve ha központi szolgáltatással,
vagy szélesebb együtműködéssel lehet a legjobb eredményt elérni, akkor legyenek
meg erre a pénzügyi és szervezeti keretek.
f.) A szakcsoportok kidolgozottsága nem egységes.
Nem csak az ETO-ra jellemző. Általános rendszertől ugyan elvárható lenne
az egységesség - ha lehetséges lenne. A bírálat élét gyengíti, hogy tudjuk,
nem lehet különféle tudományágakat összehasonlítani, mert mindegyiknek más összetétele,
bonyolultsága (és szakértője) van. A kidolgozottság átmeneti állapot, változás
előre és hátrafelé is lehetséges.
g.) Nehéz a használata, az alkalmazáshoz nincs megfelelő útmutató az osztályozók
és a felhasználók számára sem.
Miért nincs? Csak meg kellene bízni hozzáértő szakembereket (vannak többen).
Mártyán Gyula többször kifejtette véleményét erről. Olyan nemzeti osztályozási
profil kialakítását tartaná kívánatosnak, amely több szinten biztosítaná az
osztályozók képzését és továbbképzését az oktatási intézményekben és az osztályozó
műhelyekben is. A hallgatókat és a fiatal szakképzett könyvtárosokat ezekben
a műhelyekben lehetne felkészíteni az osztályozó és indexelő tevékenységre,
de a gyakorló osztályozóknak is továbbképzéseket, tapasztalatcseréket kellene
rendszeresen szervezni a legújabb ismeretek elsajátítása érdekében. (Jelenleg
is vannak posztgraduális kurzusok, de nem elég széles körben folyik a képzés.)
h.) Az összetartozó dolgok szétszóródnak a rendszerben.
Ez is olyan probléma, amely általános rendszerre jellemzőbb, mint a szűkebb
területet átfogókra. Ilyen esetben el kell azon gondolkodni, hogy lehet-e egyféle
osztályozási rendszerrel igazán jó eredményt elérni?
i) Vannak sajátosságai, amelyek épp kidolgozottságából, egyetemességéből
erednek.
Magas fenntartási költségek, kiadási és szerzői jogi problémák nagyobb és
kisebb nyelvterületeken, nehézkes újítási eljárások (amit ellensúlyoz az értékelt
színvonal), új koncepciók bevezetésének nehézkessége (viszont kizárt az esetlegesség
és a provincializmus). A kapcsolattartás, a menedzselés országon belül is nehézkes,
nemzetközi szinten nyelvi, utazási, színvonalbeli stb. problémák is felmerülhetnek.
Az útmutatókat, az egységesített besorolási adatok jegyzékét (authority fájlokat)
nem könnyű általános igények számára kidolgozni, ha pedig egyes országok, szakterületek
elkészítik, nem biztos, hogy kapcsolódhatnak egymáshoz.
Néhány jellemző pozitívum
A finnek vizsgálataik alapján megállapították,
hogy az ETO a monografikus feltárásokhoz főleg azért igen jó megoldás, mert
a soknyelvű adatbázisoknál lehetetlen minden szinonima felidézése egy többnyelvű
szabad szöveges keresésben 6.
A feltárás és a visszakeresés gazdag struktúrákban valósul meg, sokoldalú feltárási
lehetőséget kínál, menüszerkezetével bemutatja a választékot, független a nyelvi
korlátoktól, egyetemes stb.
Index-szótárak, egységesített besorolási adatok jegyzéke,
tárgyszólisták és tezauruszok készítésére érdemes felhasználni, erre hazai és
külföldi példák egyaránt vannak.7 Kár lenne a benne
felhalmozott tudásanyagot, struktúrákat és rendszerezéseket figyelmen kívül
hagyni. Össze kellene gyűjteni a hazai és külföldi eredményeket, tapasztalatokat
- gondolom az általános tárgyszójegyzék összeállításánál is hasznos lenne ez
az anyag (valószínű, vannak ilyen felmérések, de nem közismertek).
Az osztályozási csoport vizsgálatának következtetései.8
Előterjesztés az ETO gondozásával kapcsolatban
Ebben a változó, sok bizonytalanságot hordozó helyzetben
egy tény legalább biztosnak látszik a közel két éves vizsgálódás után: a
könyvtárak igen tekintélyes része ragaszkodik a jelen pillanatban (és előreláthatóan
legalább még 10-20 évig) az ETO-hoz, és fejlesztését központi intézményektől
várja - nem zárva ki persze, az értelmes együttműködést.
Jelenleg azonban nincs olyan szabad szakozói kapacitás, ahol a saját napi és
kutatási feladatokon felül országos ügyek koordinálását vállalni lehetne, még
a szakértői feladatok teljesítése is gondot jelenthet.
Az osztályozási csoport számára nyilvánvalóvá vált, hogy a mostani szakaszban
egy társadalmi szakmai csoport keretei között nem biztosítható már a továbblépés,
magasabb szakmai fórumok, döntési jogkörrel rendelkező szakemberek segítségét
kell kémi.
Elsőként az MKE Elnökségének támogatását sikerült megnyernünk. Poprády Géza
és Ottovay László közreműködése jóvoltából felfigyeltek a probléma jelentőségére:
felkérték az osztályozási csoport vezetőjét, hogy készítsen helyzetfelmérő jelentést,
majd egy eléterjesztést az ETO hazai helyzetével kapcsolatban (ld. az 1.
és 2. sz. mellékletet). Örömünkre és megnyugvásunkra szolgált, hogy az Elnökség
a továbbiakban kezdeményező és irányító szerepet vállalt a problémák országos
szintű kezelésében - amely a mi erőnket már meghaladta volna. Az előterjesztéshez
az osztályozási csoport értekezleteinek hozzászólásai nyújtották a fő támpontot,
de intézményvezetők, szakmai szervezetek véleményét is megkérdeztük. Az intézmények
és a szakmai tanácskozások nyitottságának köszönhetően több értékes, támogató
állásfoglalás és vélemény hangzott el, elsősorban Babiczky Béla elemzésében
és problémafelvetésében.
Az OSZK-ban szakértői értekezletet hívtunk össze, ahol a DOBIS/LIBIS programrendszerben
az ETO-val dolgozik a Szakozó osztály - tehát nemzeti könyvtárunk bizonyította
elkötelezettségét az ETO mellett. A résztvevők (Babiczky Béla, Ottovay László,
Rónai Tamás, Zöldi Péter, Ungváry Rudolf, Horváth Zoltánné) Poprády Géza
elnökletével egyetértettek abban, hogy 1.) a Consortiumhoz való csatlakozás
a színvonalas fejlődés alapfeltétele, 2.) a fejlesztés és a nemzetközi szervezethez
való csatlakozás országos szintű szervezést, feladatmegosztást és együttműködést
igényel, 3.) a nemzeti könyvtárnak vezető szerepet kell vállalnia ebben - ha
a szükséges feltételeket az állami vezetés biztosítani tudja.
Meghívást kértünk az újjáalakuló Szabványügyi Bizottság valamint az Egyetemi
Könyvtárigazgatók Kollégiumának értekezletére, ahol Babiczky Béla értékelő
helyzetfelmérését követően támogató és biztató véleményeket kaptunk. A Szabványügyi
Bizottság ülésén Fülöp Géza (ELTE Könyvtári-informatikai tanszék)
elmondta, hogy a Művelődési és Közoktatási Minisztérium egyetért a Consortiumhoz
való csatlakozással és nem zárkózik el ennek anyagi támogatásától sem.
Az Egyetemi Könyvtárigazgatók Kollégiumának ülésén az intézményvezetők egyetértettek
Babiczky Béla elemzésével és támogatták az előterjesztésben foglaltakat. Zsidai
József (ME Központi Könyvtár) leszögezte, hogy akár megszűnik az ETO, akár
nem, még legalább 20 évig aktualitása van a magyar könyvtárakban. Javasolta,
hogy központi állami költségvetés biztosításával az OSZK vállaljon központi
szerepet a feladatokban. Vásárhelyi Pál (BME Központi Könyvtár) minden
tekintetben felajánlotta hozzájárulását a fejlesztésekhez, ha az OSZK vállalja
a vezető/szervező szerepet. Mader Béla (JATE Kézponti Könyvtár) csatlakozott
Zsidai József szavaihoz, szerinte az online integrált rendszerekben való alkalmazást
(amely elsősorban Vajda Erik nevéhez fűződik hazánkban) meg kellene gyorsítani.
Huszár Ernőné (BKE Központi Könyvtár) szerint, ha nem csatlakozunk a
Consortiumhoz, az ETO további fejlődése nem biztosítható. Az a rendszer, amit
nem fejlesztenek, összeomlik.
Az osztályozási csoport néhány tagjának javaslata az előterjesztéssel kapcsolatos álláspont kialakítása során:
Mártyán Gyula: 1.) A gyakorlati
oldal tervezésénél fontos, hogy a középkiadást
használók melyik változatot használják. A rövidített kiadás áttekintését, kiegészítését,
revízióját nem lehet kihagyni. A teljes kiadást használó szűkebb szakmai réteg
jelenleg is alkalmazza a kiegészítéseket. Számukra ha nem is közömbös, de nem
meghatározó jelentőségű a kumuláció; 2.) Az oktatás minden fázisában
szükség van a kumulációkra, ezért a kumulációkkal rendelkező rövidített változat
gondozása nélkülözhetetlen; 3.) A nemzetközi kapcsolatok ápolása a történelmi
előzmények miatt presztízskérdés. Hazánk a bevezetésben, a kiadásokban és a
korszerűsítésben élen járt; 4.) További két jelentős probléma: a szervezés,
menedzselés, ütemezés, és a "hol legyen az íróasztal" kérdés megoldása.
Mártyán Gyula még elmondta, hogy az OSZKÁR-on belül megbízást kapott az ETO
fájlszerkezet jelzetellátásával és a fogalomalkotásával kapcsolatos kutatások
irányítására. Az OMIKK-ban a 14:3-as kiegészítés kötelező érvényű, amelynek
fordítása házi szinten biztosított Elkészülése után floppyra rögzítik és a lézer-printerrel
nyomtatható lesz. Szélesebb körű használatát megfelelő együttműködés keretein
belül lehetségesnek tartja. Kérdés, hogy az UDCC-hez fel lehetne-e ajánlani
kompenzációként?
Babiczky Béla: A floppyn való közreadáshoz valószínűleg szükség lesz
az UDCC engedélyére. Az UDCC-nek valóban fel lehetne ajánlani az elkészült anyagot
(hiszen a középkiadásunkat is felhasználják az Master Reference File elkészítéséhez)
abban a reményben, hogy kompenzációként jutányosan juthatnánk bizonyos szolgáltatásokhoz.
Érvként megemlíthetjük, hogy kevés használóval számolhatunk, kis könyvtáraink
vannak behatárolt nyelvterületen.
Zöldi Péter. Az "iroda" létrehozása fontos, amely egyrészt foglalkozhatna
az ETO magyar kiadásaival, másrészt ennek következtében a Consortiumhoz való
csatlakozás természetes szervezeti kerete lenne.
Drobinoha Angéla: Meg kellene vizsgálni, hogy az ETO fejlesztésének kérdését
nem lenne-e érdemes összekapcsolni az általános tárgyszójegyzék munkálataival?
Néhány alapvető javaslat:
***
Az előterjesztés bemutatása előtt köszönetemet szeretném kifejezni Babiczky Bélának és mindazoknak, akik az osztályozási csoport összejövetelein szakmai tudásuk legjavát adták ahhoz, hogy az elemzések és az előterjesztés megszülethessen. Van még adósságunk kiváló szakembereinkkel szemben: gondolataikat, véleményüket többször kellene bemutatnunk, megkérdeznünk.
Irodalom
1. melléklet
Előterjesztés az MKE Elnöksége részére az ETO fejlesztésével, gondozásával
kapcsolatban
Az MKE Műszaki Könyvtári Szekció Gépesítési
és osztályozási csoportja az elmúlt két év helyzetelemzései és közvéleménykutatási
alapján szükségesnek tartja, hogy az ETO további gondozása a jelenkor változásainak
és követelményeinek függvényében, országosan egységes szakmai elvek szerint,
koordináltan történjék.
(1.sz. mell.)*
Kérjük az MKE Elnökségét, hogy a könyvtárak és intézményvezetők bevonásával,
a vázolt helyzet, illetve javaslataink figyelembevételével vizsgálja meg, milyen
szakmai együttműködésre és anyagi támogatásra van mód az ETO egységes gondozása,
fejlesztése, alkalmazása érdekében - hazai és nemzetközi vonatkozásban.
1. Változások az ETO gondozásának nemzetközi szintjén
a.) A FID átadta az ETO gondozásának, fejlesztésének
teljes jogkörét a UDC Consortiumnak, amely a csatlakozás különböző lehetőségeit
kínálja a vállalt anyagi befektetésnek megfelelő szolgáltatási rendszerrel.
A költségtérítéses alapon működő, önellátó szervezet kompenzációs megoldásokat
is lehetségesnek tart. (2/1.sz. mell.)
b.) A Consortium a közeljövőben nem foglalkozik a teljes kiadásokkal, egy
középkiadásnak megfelelő számítógépes adatbázist készítenek (master reference
file: MRF) az elkövetkező kiadások és revíziók alapjául, amely géppel olvasható
formában is hozzáférhető lesz. Az MRF bázisa az angol középkiadás (1985), amelynek
60 000 osztályát és alosztását kiegészítették az Extentions and Corrections
táblázatainak megfelelően a 10:1-13:3-as szintig. A felhasználókkal folyamatos
kapcsolat kiépítésére törekednek a jobb minőség és szolgáltatási rendszer és
a fejlesztések elterjesztése érdekében.
Nemzeti vagy szakterületi szakértői csoportok létrehozását ajánlják, amelyek
egymással együttműködve, konzultálva közvetíthetik javaslataikat az UDCC Revision
Advisory Groupnak. (2/2.sz. mell.)
2. Hazai helyzetkép és változások az ETO kiadásával kapcsolatban
a.) A teljes ETO kiadások a korábbi évekhez
képest lelassultak, egyes szakterületek fejlesztése, illetve publikálása lemaradt.
Vannak kéziratban lévő fejlesztések, és számos kötet nem éri el a rövidített
kiadás szintjét.1 (3.sz. mell.)
b.) Az OMIKK az Extentions and Corrections magyar fordítását a 13:3-as jegyzék
megjelenését követően megszüntette, mert a 14:1 nyomdakész állapotban lévő kiegészítésre
már nem érkezett kellő számú előfizetés.
c.) Könyvtáraink nem követték egyöntetűen és folyamatosan a korrekciókat, jelenleg
is különböző érvényességű táblázatokat használnak
országosan és intézményen belül is (az alosztások és a főtáblázati számok vonatkozásában).2
3. Szakmai változások
a.) A számítógépes feldolgozás kitágította
az ETO alkalmazási lehetőségeit: nem kezelhetjük lineáris rendszerként, mert
a jelzetek szétválaszthatóak, permutálhatóak, a hierarchiában szabad a közlekedés,
a változásokat szinte azonnal követhetjük (megfelelő utalásokkal), az alosztások
fazettás szerkezetként működhetnek, együttesen lehet alkalmazni a jelzeteket
természetes nyelvi megfelelőikkel, olyan felhasználói segédlet építhető be a
rendszerbe, amely adott körülmények kőzött a legalkalmasabb, kombinációkat lehet
alkalmazni a keresésnél (szöveg, jelzet, Boole-algebra kombinációk stb .)3
b.) A gépesítéssel az adatcsere lehetősége megsokszorozódott, emiatt megnőtt
az igény az egyértelműség, a szabványosítás iránt hazai és nemzetközi vonatkozásban
is.
c.) A jelzetek a számítógép segítségével felhasználhatóak tárgyszórendszerek
építésére, illetve együttes fejlesztésre. A párhuzamos fejlesztés és használat
megkönnyíti az igényeltnél lassabban haladó tárgyszóépítési munkálatokat, a
kifejezések fordítását, átvételét, a fogalmi meghatározást, a szükséges struktúra,
rokonsági kapcsolatok kiépítését. (5.sz. mell.)
d.) Az egységes európai információs rendszerhez való kapcsolódás (különösen
kis országok esetén) megkívánja a nemzetközi rendszerekhez való igazodást.
e.) Az ETO nemzetközi szintjén olyan jelentősek a változások (ld. a 14:3-as
Ext. Corr.) a gazdaság, a kémia, a vegyipar, a járműtechnika, de különösen a
nyelvi és etnikai alosztás, illetve az irodalom szak egészében, amelyek megnehezítik
nemcsak a teljes, hanem a rövidített kiadás használatát is. (6.sz. mell.)
Javaslatok
1. Szervezés, irányítás, menedzselés
a.) Az MKE Elnöksége az OSZK-val és az OSZK
KMK-val közösen vizsgálja meg annak lehetőségét, hogy létre lehet-e hozni az
ETO hazai gondozására egy könyvtárközi társulást, amely egy bázishely biztosítása
mellett (ld. a b. pontot) szolgáltatásokat nyújtana a belépő könyvtáraknak -
közös szakmai és anyagi erőfeszítésekre építve (alapítvány vagy egyéb megoldás
formájában).
b.) Az együttműködő könyvtárak szakembereiből alakuljon egy szakértői csoport,
élén egy irodával (amelynek működési feltételeit anyagilag biztosítani kell.4
Az iroda és a szakmai grémium rendelkezzen a következő munkafázisokban
megfelelő döntési jogkörrel és anyagi háttérrel annak érdekében, hogy az ETO
gondozásával kapcsolatos feladatokat koordinálhassa hazai és nemzetközi vonatkozásban,
szolgáltatásokat nyújthasson alkalmazási kérdésekben és az ETO gépi nyilvántartása
terén. A szakértői csoport készítsen el egy rövid- és hosszú távú feladattervet,
és nyújtson be pályázatot az OMFB-hez az ETO fejlesztésével kapcsolatos gépesítési
feladatokra. Tartsa nyilván a könyvtárak fejlesztéseit, illetve igényeit és
közvetítse ezeket az érintett intézmények között.
c.) Az Elnökség szervezzen konferenciát az OSZK-val közösen az ETO használatával,
fejlesztésével, jövőbeni gondozásával kapcsolatban, ezt megelőzően kérdőív formájában
kérjen véleményt a továbblépéssel kapcsolatos igényekről, illetve adatokat a
helyzet értékeléséhez.
2. Kapcsolódás a Consortiumhoz
a.) A kapcsolódás optimális formáját csak
az érdekelt könyvtárak közreműködésével, illetve a minisztérium és egyéb szakmai
szervek, nagy könyvtárak vezetőinek egyetértésével, a szükséges anyagi háttér
biztosítását követően lehet kidolgozni.
A végleges választ a szakértői csoport megalakulása és a c. pontban javasolt
konferencia előtt nem adhatjuk meg.
b.) A kapcsolat fenntartása érdekében szükséges további tájékoztatásokat kérni,
főleg annak érdekében, milyen kompenzációs lehetőségeket kínálnak.
c.) Függetlenül a könyvtáraktól várt javaslatoktól, szakmailag szükségesnek
látszik az MRF megvétele, hasonlóan az OSZK-ban és egyéb nagyobb könyvtárakban
meglévő külföldi ODROM adatbázisokhoz (pl. BIP, Deutsche Bibliographic stb.).
3. Hazai szakmai feladatok, ETO kiadások
Az ETO hazai kiadásával kapcsolatban eltérő
vélemények vannak (pl. nem elegendő a középkiadás, le kellene zárni a fejlesztéseket
bizonyos szintnél stb.), ezért a c. pontban javasolt konferencia eredménye ezekben
a kérdésekben is döntő lesz. 5
a.) Ki kell dolgozni a hazai ETO-kiadások olyan kumulációját, amelyben
a rendelkezésre álló legmagasabb érvényességi szint van képviselve a teljes,
illetve a középkiadások vonatkozásában.
b.) A kumulációt számítógépes adatbázisban kellene rögzíteni, a tárgyszóindexszel
együtt, és vagy floppyn vagy nyomtatott output formában lehetne rendelkezésre
bocsátani az igényelt részeket. Meg kellene vizsgálni, hogy az OSZK Szakozó
osztálya által a DOBIS/LIBIS rendszerben tárolt permutált jelzetek és természetes
nyelvű szakkifejezéseik (13:3-as szint) közkinccsé tételének milyen lehetőségei
vannak, tekinthetnénk-e ezeket a jelzeteket országos szinten mintának.
c.) A számítógépes adatbázissal rendelkező könyvtáraknak (illetve az azonos
szakterületeknek) meg kellene állapodniuk abban, milyen mélységig, illetve érvényességi
szintig használják az ETO-t, illetve milyen időközönként készítenek revíziót.
d.) Dönteni kell abban a kérdésben, hogy a 14:3-as szint változásait mikor tudjuk
követni?
e.) Az ETO online alkalmazásával kapcsolatban meg kell szervezni a számítógépes
elméleti és gyakorlati oktatást az egyes szoftverekhez alkalmazva.
Budapest, 1993. április 12.
Jegyzet
Háttéranyag
1. A Gépesítési és osztályozási csoport
két éves tevékenységének rövidített jegyzőkönyve
2/1. A Consortium kérdőíve és tájékoztatója angolul és nyersfordításban
2/2. A Consortium tájékoztatója Babiczky Béla számára
3. Az ETO kiadásainak helyzete (B.B. táblázatai)
4. A DOBIS/LIBIS rendszer permutált indexeinek részlete és külföldi példák (A
KMK Szakkönyvtárából és Drobinoha Angéla anyaga alapján).
5. Drobinoha Angéla elkészült, de még nem elfogadott doktori disszertációjának
részlete
6. Babiczky Béla cikke a Könyvtári Levelező/lapnak
2.sz. melléklet
Az MKE műszaki szekció gépesítési és osztályozási csoportjának
állásfoglalása az ETO fejlesztésével foglalkozó előterjesztéssel
kapcsolatban
Résztvevők: Babiczky Béla, Mártván Gyula, Zöldi Péter, Rónai Tamás, Drobinoha Angéla, Csík Tibor, Horváth Zoltánné
A megbeszélés résztvevői egyetértettek a tervezetben foglaltakkal, különös tekintettel abban, hogy a téma kezelését országos szinten kell megoldani. Köszönetüket fejezik ki az MKE Elnökségének a téma napirendre tűzéséért, és az alábbiakat kívánják hozzáfűzni az előterjesztéshez:
Budapest, 1993. április 15.
* Az előterjesztés mellékleteit itt nem közöljük, de az irodalomjegyzék után felsoroljuk. (A szerk.)
Országos Széchényi Könyvtár Észrevételek (2000/04/12) |