38. évfolyam, 1992. 3. szám |
Archívum |
A könyvtárközi kölcsönzésről
Karácsonyi Rózsa
1981-ben jelent meg a könyvtárközi kölcsönzést szabályozó 19/1980. (XII.8.)MM.sz. rendelet. 1982-ben az OSZK részletes útmutatót adott ki, hogy megkönnyítse a könyvtárközi kölcsönzéssel foglalkozó könyvtárosok munkáját. Az Útmutató 1. kiadása gyorsan elfogyott és szükség volt a címjegyzékre és a kódjegyzékre is. 1990-ben, az OSZK könyvtárközi kölcsönzési osztálya a hozzájuk befutott kérdésekből lemérhető tájékozatlanság és az említett kiadványok iránti igény láttán, szükségesnek tartotta, hgy kiadja az Útmutató 2. átdolgozott kiadását. Az alábbi írás a könyvtárközi kölcsönzéssel foglalkozó szakember véleményét ismerteti meg az olvasókkal, de szívesen helyet adunk a kérő könyvtárak véleményének, tapasztalatainak is. (A szerk.)
Az egyetemes hozzáférhetőség elve
Az információszolgáltatás mai szintjén az
információs rendszerek sokfélesége, a gépesítés izgalmai és az állandó pénzügyi
gondok említése mellett, maguk a könyvtárosok is gyakran megfeledkeznek a könyvtárközi
kölcsönzésről, mint a dokumentumokhoz való hozzáférés egyik leggyakoribb
módszeréről.
Baráti szívességből alakult világrendszerré, a könyvtárak közötti együttműködés
egyik legtermészetesebb módjává. Érdemes a témára nálunk is jobban odafigyelni,
mert az évtizedes hagyományok alapján kialakult magyar könyvtárközi kölcsönzési
rendszer sikeresen működik, tudatosabb szakmai odafigyeléssel és a költségek
további folyamatos biztosításával eredményei fenntarthatók.
A Művelődési és Közoktatási Minisztériumnak statisztikai adatokat
jelentő szakkönyvtárakról tudható, hgy pl. 1990-ben belföldi könyvtárközi
kölcsönzési forgalomban közel 120 ezer dokumentumot küldtek el és kaptak. A
közművelődési könyvtári forgalomban a statisztikában nem szereplő
könyvtárközi kölcsönzések száma is megközelíti a 100 ezret.
Míg a belföldi könyvtárközi kölcsönzésben küldött művek az általános művelődést
és a szórakozást is szolgálhatják, addig a nemzetközi kölcsönzésben kizárólag
a tudományos kutatómunkát szolgáló szakirodalom kérhető.
Az OSZK könyvtárközi kölcsönzési osztályának feladatai
Az 1981-ben kiadott, 19/1980. (XII.8.)MM.sz.
könyvtárközi kölcsönzési rendelet a nemzetközi kölcsönzés országos központjának,
a korábbi gyakorlatnak megfelelően, az Országos Széchényi Könyvtár könyvtárközi
kölcsönzési osztályát jelölte ki. Ez többek között, a kérések belföldi irányítását
és nemzetközi közvetítését, illetve a nemzetközi könyvtárközi kölcsönzés devizaköltségeivel
(kölcsönzési díjak, másolási költségek, postaköltség) való gazdálkodást is jelenti.
Osztályunk évente 20-25 ezer kérést dolgoz fel, ennek kb. felét a hazai könyvtárak
teljesítik. A magyar könyvtárakban nem található, idegen nyelvű szakirodalomra
vonatkozó kéréseket - az IFLA irányelveit1 figyelembe
véve - külföldi könyvtárakhoz továbbítjuk.
1991-ben a külföldi könyvtárak 8 672 kérésünket teljesítették, azaz a hozzájuk
küldött kérések 66 %-át;
1991-ben ezerrel kevesebb másolat érkezett
be, mint 1990-ben; a kutatóintézetek megszűnése és az általános gazdasági
problémák már itt is éreztették a hatásukat.
Összegezve, szerénytelenség nélkül megállapítható, hogy jó eredményeket értünk
el: 1991ben az OSZK-hoz küldött kérések 86,3%-a teljesült hazai és külföldi
forrásokból.*
Ezt a cikket a könyvtárközi kölcsönzésről való általános tájékoztatásnak
szánjuk és szeretnénk, ha az érdekelt, nagy gyakorlati tapasztalattal rendelkező
könyvtárak is hozzászólnának. A problémákat összegezve, javaslatot kívánunk
tenni a jogszabály egyes pontjainak a módosítására is.
Elvi kérdések
A könyvtárközi kölcsönzést értékelve, minősítésének legfontosabb kritériumait az alábbiakban látjuk:
Nagyon leegyszerűsítve azt mondhatjuk, a könyvtárközi kölcsönzés akkor működik közmegelégedésre jól, ha a kérő a kért művet minél gyorsabban és olcsóbban kapja meg. Sajnos a sokkal fontosabb szakmai kérdéseket mostanában megelőzik a pénzügyiek, és egyre gyakrabban vagyunk kénytelenek feltenni a “mennyibe kerül?" kérdést.
A belföldi könyvtárközi kölcsönzés díja
A könyvtárközi kölcsönzési rendelet szellemében Magyarországon a szolgáltatás ingyenes, a postaköltséget mindig a küldő könyvtár fedezi. A másolatszolgáltatásban nincs egységesen megállapított ártarifa, az egyes könyvtárak saját önköltségi számításaik alapján számolják el a küldött másolatokat. Ezeket a költségeket a kérő könyvtár, jellegétől függően maga fedezi, vagy az olvasóval/kutatóval megfizetteti.
A nemzetközi könyvtárközi kölcsönzés díja
Az OSZK a nemzetközi kölcsönzésben külföldről bekért művek kölcsönzéséért nem kér térítést a magyar könyvtáraktól, mert központi devizakeretből maga fedezi. (Nem árt, ha tudjuk, hogy egy kölcsönzés ára 300-1300 Ft között mozog.) A külföldről kapott másolatokért viszont a külföldi számla alapján általunk kifizetett devizaösszeget, forintra átszámolva a kérő könyvtárra átterheljük. A központi keretből a külföldi kölcsönzésért, ill. a másolatokért kifizetett deviza összege évente mintegy 4 millió forintot tesz ki.
A finanszírozás hazai problémái
Az egyetemi, főiskolai, tanszéki és
más kutatóintézeti könyvtárakban az anyagi fedezet eredendő hiánya egyre
gyakrabban veszélyezteti a könyvtárközi kölcsönzési kérések teljesítését, ill.
a másolatok megrendelését. Nem egy könyvtár határozottan elzárkózik - akár saját
hálózatán belül is - a küldés kötelezettsége elől, mert nem tudja vállalni
a másolást, csomagolást, ill. a postaköltségeket. Kétségtelenül ellentmondásos
tény, hogy a teljesítő/szolgáltató/tulajdonos könyvtárnak kell pl. a postaköltséget
is fedeznie. Ezt a kérdést feltétlenül tisztázni kell, és országos szinten javaslatot
kell kidolgozni a megoldására, addig pedig a konkrét esetekben kétoldalúan kell
megegyezni.
A Magyar Könyvtárosok Egyesülete Elnöksége tézisekben adta közre a magyar
könyvtárügy és a szakirodalmi tájékoztatásügy finanszírozásával kapcsolatos
álláspontjait. A könyvtárközi kölcsönzésre vonatkozóan a tézisekben egyrészt
megállapítják, hogy állami feladatnak tekintendő a központi szolgáltatások
körében a könyvtárközi kölcsönzés és dokumentumszolgáltató rendszerek fenntartása.
Másrészt általános követelményként deklarálják, hogy anyagi helyzete senkit
se akadályozhat meg az információkhoz való hozzájutásban, bár nem zárható ki
az adminisztrációs költségek {pl. postaköltség) részleges vagy teljes megtérítése.
A jelenlegi nehéz gazdasági helyzetben és irányítási bizonytalanságban valószínűsíthető,
hogy a kérő kutatónak/olvasónak kell majd a költségeket megfizetnie. Az
ingyenesség alapelve így ugyan csorbát szenved, a kis tételekkel aránytalanul
megnövekszik a könyvtárak pénzügyi adminisztrációja is, de a szolgáltatás fennmarad.
A kérőlapok kitöltésével és irányításával kapcsolatos gondjaink
A tényleges nehézségek ellenére eredményesebb
vagy legalábbis könnyebb lehetne a munkánk, ha a kölcsönzést végző könyvtárosok
szakmailag tájékozottabbak lennének.
Itt tartalmi és formai hiányosságokat egyaránt említhetek. A kérőlapok
kitöltésénél gyakran figyelmen kívül hagyják az egyes rovatokat, a bibliográfiai
leírás pontatlan vagy hiányos, az idegen nyelvű szövegek leírása is gyakran
hibás. Ez utóbbit természetesen az olvasás során ki tudjuk javítani, de ilyenkor
felmerül a gyanú, hogy vajon helyesen szerepel-e a szerző neve, jól írták-e
le a rendszót stb. Ezeket nem mindig tudjuk ellenőrizni, bár sokszor beigazolódik,
hogy gyanakvásunk jogos volt.
Külön gondot jelent a kérések helytelen irányítása. A kérő könyvtárak gyakran
a szakkönyvtárakat és a regionális központi könyvtárakat megkerülve, közvetlenül
küldik kéréseiket a budapesti nagykönyvtárakhoz, amelyek igy indokolatlan túlterheltségük
miatt a jogos kéréseket is csak késve tudják teljesíteni.
Az egyes könyvtárakban nagyobb gondot kellene fordítani ezekre az ismeretekre
és az új kollégák - rendszerint kezdő fiatalok - betanítására, hogy a kialakult
gyakorlat folyamatos fennmaradását biztosítani tudjuk.
Az országos könyvtárközi kölcsönzési rendszer újragondolása
Ebben a számban olvashatják az IFLA könyvtárközi
kölcsönzési irányelveit, melynek megismertetését azért tartjuk különösen fontosnak,
hogy a hazai könyvtárosok számára is egyértelmű legyen, hogy a magyar könyvtárközi
kölcsönzés a nemzetközileg elfogadott normatívák szerint igyekszik dolgozni.
A gazdasági problémákon kívül az országos könyvtári rendszer struktúrális átalakulása
(hálózatok, egyes szakkönyvtárak megszűnése stb.) is indokolttá teszi az
országos könyvtárközi kölcsönzési rendszer újragondolását. A problémákat összegezve,
javaslatot kellene tenni a rendelet néhány pontjának megváltoztatására.
Az 1981-es rendelet érdeme egyébként, hogy évtizedes, gyakorlati tapasztalatok
alapján összegezte a könyvtárközi kölcsönzés elvi és gyakorlati kérdéseit. A
rendelet megjelenése után, 1982-ben az OSZK részletes útmutatót adott
ki3, 1990-ban pedig szükségessé vált a 2. kiadás
megjelentetése4. Az Útmutató 2. kiadásának szerkesztésekor,
1990 elején a politikai és társadalmi változások kezdetén még nem tudtuk, hogy
milyen területen következnek be olyan általános érvényű változások, melyeknek
egy ilyen jellegű, módszertani kiadványban szerepelniük kell, ezért a legszükségesebb
bővítésen és kiegészítésen kívül lényeges átdolgozásra nem gondolhattunk.
Az azóta eltelt két év igazolta ezt a döntésünket, most - 1992 első felében
- még mindig az 1981-es rendelet van érvényben, holott tudjuk, hogy több kérdésben
már rég szükség lenne a módosításra.
A rendeletben egyáltalán nem tartom utópiának a szolgáltatási kötelezettség
előírását - ez egyúttal minden könyvtáros szakmai, morális kötelezettsége
is - és a könyvtárközi kölcsönzés intézési menetének meghatározását. Végül is
a kérő, a kérést teljesítő vagy valamilyen okból elutasító könyvtáraknak
többé-kevésbé egyforma rendszer szerint kellene dolgozniuk, bizonyos határidőket
be kellene tartaniuk, hogy ne legyenek hetekig, hónapokig válasz nélkül hagyott
kérések. Meg kell jegyzeni, hogy a nemzetközi kölcsönzésben egyértelműen
tartjuk magunkat annak az országnak az előírásaihoz, ahova a kérést küldjük.
Számos olyan részletkérdés is van, amely már a rendelet megjelenésekor is eltért
a mindennapi gyakorlattól, de ez a lényegen nem változtat(ott). A rendelet nem
szankcionált, az optimális kereteket foglalta össze, amelyekből mindenki
annyit valósított) meg, amennyit tud(ott).
A könyvtárközi kölcsönzés segédletei
A könyvtárközi kölcsönzés legfontosabb segédeszközei
jelenleg az országos központi katalógusok és a segédkönyvek. A központi katalógusok
működtetése nemzeti könyvtári feladat, színvonala és gyorsasága viszont
természetszerűleg függ a könyvtárak együttműködésétől, a bejelentések
színvonalától, teljességétől és gyorsaságától.
A segédkönyveket, a nemzetközi könyvjegyzékeket és kiadói indexeket illetően
hátrányos helyzetben vagyunk, ugyanis a nemzeti könyvtárban nem a mi osztályunk
kapja meg ezeket a kiadványokat, ráadásul a mindennapi munkánkhoz rendkívül
fontos periodika-lelőhelyjegyzékekhez sem juthatunk hozzá folyamatosan.
Tisztában vagyunk azzal is, hogy a hatékony könyvtárközi kölcsönzés egyre inkább
igényli a modern technikát is (online kapcsolat, CD-ROM, a pénzügyi elszámolás
gépi nyilvántartása stb.). Világos, hogy ha a munkánkon jobbítani akarunk, ehhez
nemcsak szándék, hanem pénz is kell.
***
Szeretnénk, ha ezekről az elvi kérdésekről vagy a gyakorlati tennivalókról minél többen megírnák a véleményüket, akár nekünk, az OSZK könyvtárközi kölcsönzési osztályára, akár pedig a Könyvtári Figyelő szerkesztőségének.
Irodalom
* Győri László (Könyvtáros, 1991 /9.)2 a Könyvtárközi kölcsönzési útmutató 2, kiadása ürügyén adta közre a könyvtárközi kölcsönzéssel kapcsolatos véleményét. Az Útmutató kéziratát 1990 elején zártuk le, 1991 második felében - majdnem két év után - képtelenség az Útmutatón számon kérni, hogy nem foglalkozik a munkánkban azóta történt változásokkal.
Országos Széchényi Könyvtár Észrevételek (2000/04/12) |